Translation for "nos permiten hacer" to french
Translation examples
Porque nadie sabe exactamente el número de opciones de las que dispones ni lo que te permiten hacer.
Car personne ne sait exactement le nombre d’options dont tu disposes ni ce qu’elles te permettent de faire.
La visión religiosa del Mundo y la ideología que la expresa son las que le permiten hacer fructificar esta experiencia individual, «abrirla» a lo universal.
C’est la vision religieuse du Monde et l’idéologie qui l’exprime qui lui permettent de faire fructifier cette expérience individuelle, de l’« ouvrir » vers l’universel.
Estoy fuerte y mis pies, acostumbrados a caminar descalzos, me permiten hacer largas marchas sin cansarme cuando cazo grandes lagartos.
Je suis fort et mes pieds habitués à marcher nus me permettent de faire de longues marches sans me fatiguer en chassant les gros lézards.
Va a enseñarme técnicas de tas cuales no puedo hablarte, ni siquiera a ti, pero que permiten hacer bien a los hombres sin causarles ningún mal.
Il va m’enseigner des techniques dont je ne peux pas te parler, même à toi, mais qui permettent de faire du bien aux hommes sans leur faire de mal.
Cada año, después de la cosecha, los muchachos de cada burgo se enfrentan en duras pruebas que les permiten hacer valer las cualidades de su espíritu, de su corazón y de sus músculos.
Chaque année, après la moisson, les garçons de chaque bourg s’affrontent en de dures épreuves qui leur permettent de faire valoir les qualités de leur esprit, de leur coeur et de leurs muscles.
Y como el mundo me es dado de una vez, con todos sus seres, esas rutas representan sólo el conjunto de los complejos instrumentales que permiten hacer aparecer a título de esto sobre fondo de mundo un objeto-prójimo que está ya contenido en él implícita y realmente.
Et comme le monde m’est donné tout à la fois, avec tous ses êtres, ces routes représentent seulement l’ensemble des complexes instrumentaux qui permettent de faire paraître à titre de « ceci » sur fond de monde un objet-autrui qui y est déjà contenu implicitement et réellement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test