Translation for "no médicos" to french
Translation examples
– ¿Qué es lo que dicen vuestros médicos? – ¿Mis médicos?
– Et que disent vos médecins ? – Mes médecins ?
¡Los médicos! ¡Llamad a los médicos!
Les médecins ! appelez les médecins !
Te conseguiré un médico. – Nada de médicos.
Je t’emmène chez un médecin. — Pas de médecin.
Es médico, me dijo. O era médico.
Il est médecin, ajouta-t-elle. Enfin, il était médecin.
—Sí, eso es lo que dijo el médico. —¿Qué médico?
— Ouais, c’est ce que le médecin a dit. — Quel médecin ?
Las listas con los médicos de guardia, los médicos de vacaciones y los médicos de servicio.
Tableaux de planning pour les médecins de garde, les médecins en vacances, les médecins de service.
¿Dónde está ese médico? —¿Qué médico?
Où est passé ce médecin marron ? Où est-il ? – Quel médecin ?
—Cómo que no lo sabes, eres médico. —No soy médico.
— Comment ça tu sais pas, t’es médecin. — Je ne suis pas médecin.
—preguntó Konrad, y Emma recordó que él era abogado, no médico.
Emma réalisa que Konrad était avocat et non médecin.
No, médico —dijo, poniéndose a la altura de la ventanilla, y mirándola con desconfianza. —Eso me pareció...
— Non, médecin, dit-il en se baissant à la hauteur de la fenêtre et en la regardant soupçonneux. — C’est bien ce qui me semblait…
– inquirió el médico, mientras la cara se le teñía de un color que no hacía falta ser médico para ver que era peligroso.
demanda le petit homme d’un ton encore plus impérieux, le visage empourpré au point que même un non-médecin aurait estimé son état très malsain.
La escena de Dorothy, que inspira la antes mencionada «más larga y enconada discusión» entre Larch y Homer sobre la cuestión de si el último es o no médico, quedó eliminada de la película.
La scène avec Dorothy, qui inspire le débat le plus long et le plus âpre entre Homer et le docteur Larch – j’en ai dit un mot – pour savoir si Homer est ou non médecin, a été coupée au montage.
Seguramente será uno de estos seguidores anónimos, uno de esos partidarios olvidados de la medicina simpatética, quien recete el imán a la viajera extranjera. El jesuita Hell, al que acude la paciente forastera, es astrónomo y no médico.
Et c'est sans doute un de ces satellites anonymes, un de ces obscurs disciples de la cure sympathique qui a prescrit l'aimant à la voyageuse étrangère. Hell, le père jésuite auquel s'est adressée la malade, est astronome et non médecin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test