Translation for "no interrumpido" to french
Translation examples
para otros, una no interrumpida serie de sueños.
pour d’autres encore, ce n’est qu’une suite ininterrompue de rêves.
Existe una continuidad absoluta e interrumpida.
Il y a une continuité absolue, ininterrompue.
Sin embargo, por los sonidos no interrumpidos de las campanas, Juan comprendió que no eran las oraciones las que tocaban en aquel momento.
Cependant, aux tintements ininterrompus de cette cloche, Jean observa que ce n'était pas l'Angélus qui sonnait en ce moment.
El disco radiante, describiendo espiral no interrumpida por encima del horizonte, no cesaba de alumbrar el espacio.
Le disque radieux, décrivant sa spirale ininterrompue au-dessus de l’horizon, ne cessait d’éclairer l’espace.
Perfectamente; con sueño no interrumpido y reparador: ¡lo que se llama tapiar los dos ojos! ¡Oh!.
Parfaitement... un sommeil ininterrompu et réparateur entre les bras de Morphée... ce qu’on appelle : taper des deux yeux ! Oh !
Pero, de pronto, los morteros del 12 escupen granadas en una lluvia interrumpida… La infantería caqui vacila. –¡Adelante, adelante!
Mais soudain, les mortiers de 12 crachent des grenades en une pluie ininterrompue… L’infanterie kaki hésite : « En avant !
Y entonces llegó el silencio, interrumpido solo por el sonido de sus botas contra la superficie pedregosa y el infatigable cantar de las alondras en el aire.
Puis le silence s’était fait, en dehors des claquements de leurs semelles sur le sentier siliceux et le chant ininterrompu des alouettes dans le ciel.
Sin embargo, y al llegar aquí uno solo puede inclinarse ante tanta perseverancia, toda su actitud manifestaba el despliegue de una interrumpida tentativa de seducción.
Pourtant, et à ce stade on ne peut que s'incliner devant tant de persévérance, toute son attitude manifestait le déploiement d'une tentative de séduction ininterrompue.
La lluvia comenzó a caer de nuevo, y el suave, interrumpido, minúsculo y misterioso sonido con que el mar recibe una lluvia surgió por todas partes, en la noche.
La pluie recommençait à tomber, et de tous côtés s’élevait dans la nuit, le bruit doux, ininterrompu et un peu mystérieux que fait une averse en tombant sur la mer.
Después de todo, su historia, al igual que la historia de la galaxia en su conjunto, era una historia de paz y tranquilidad rara vez interrumpida: billones y billones de años sin incidencias, afortunadamente.
Après tout, leur histoire, comme celle de la galaxie dans son ensemble, était celle d’une longue période de paix quasi ininterrompue – des milliards et des milliards d’années de calme.
¿Quizá al querer seguir hablando algo la había interrumpido?
Avait-elle peut-être été empêchée de continuer par quelque chose ?
Y se acostó de nuevo para continuar su interrumpido sueño.
Et il se retourna du côté de la toile pour continuer son somme, interrompu.
Podía haber interrumpido la conversación allí, pero dejé que continuase.
J'aurais pu interrompre là la conversation, mais je l'ai laissé continuer.
Chaney abrió la boca para seguir protestando, pero fue interrumpido.
Chaney ouvrit la bouche pour continuer à protester, mais un bruit lui cloua le bec.
Iban a poder continuar su viaje, tan desgraciadamente interrumpido.
Ils allaient pouvoir continuer ce voyage si malheureusement interrompu.
La vieja sigue farfullando algo en lo que supongo que es chino y por fin tengo que interrumpida.
La vieille continue de jacasser, en chinois, je suppose, et je suis finalement obligé de l’interrompre.
Las palabras de Ornoff fueron interrumpidas cuando una sirena empezó a sonar en el exterior.
La phrase d’Ornoff fut interrompue par une sirène du dehors commençant à hurler en continu.
El pobre narrador, interrumpido, ya no sabía si debía seguir o no.
Le pauvre conteur, coupé dans son élan, ne savait plus s’il devait continuer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test