Translation for "nino" to french
Translation examples
No olvides que Nino era de nuestro barrio, viene de ahí.
N’oublie pas que Nino est un garçon de notre quartier, il vient de là !
No era ni un joven intelectual tenebroso como Nino ni un muchacho despreocupado como Franco.
Ce n’était ni un jeune intellectuel ténébreux comme Nino ni un garçon désinvolte comme Franco.
Pero menos mal que mañana llega Stefano, ya verás, Nino te parecerá un crío.
Heureusement, demain Stefano va arriver et tu verras, comparé à lui, Nino te semblera un petit garçon.
Durante aquel domingo nombré a menudo a los dos muchachos; me gustaba sobre todo pronunciar el nombre de Nino.
Au cours de ce dimanche, j’évoquai souvent les deux garçons : j’aimais surtout prononcer le nom de Nino.
El papel que jugó Thomas en el encarcelamiento de su hermano fue deshonroso, pero aun así no era realmente un nino malo.
Le rôle que Thomas a joué dans l’emprisonnement de son frère est peu honorable, mais cela n’en fait pas un mauvais garçon.
También recordaba, aunque muy vagamente, que Flagg no había estado de acuerdo con que un nino que algún día sería rey jugase con munecas.
Il se souvenait aussi, vaguement, très vaguement, que Flagg avait protesté disant que ce n’était pas un jouet pour un garçon destiné à la royauté.
Percibí enseguida que a los muchachos mayores, Nino, Armando y uno llamado Carlo, no les parecía digno enfrentarse a ella.
Je perçus aussitôt que les garçons plus âgés, Nino, Armando et un autre qui s’appelait Carlo n’estimaient pas convenable de se mesurer à elle.
El único muchacho que gozaba de una fama similar a la mía era Nino, pero a esas alturas, en vista de la frialdad con que lo había tratado, se alejaba con la cabeza gacha sin mirarme siquiera.
Le seul garçon qui bénéficiât d’une réputation semblable à la mienne était Nino mais désormais, vu la froideur avec laquelle je l’avais traité, il passait tête baissée sans même me regarder.
¿Cómo era posible que alguien como Enzo, perezoso, incapaz y delincuente, resolviera mentalmente cálculos complicados mejor que yo, que Alfonso Carracci, que Nino Sarratore?
Comment était-il possible qu’un garçon comme Enzo, paresseux, incapable et délinquant, sache faire des calculs mentaux compliqués mieux que moi, qu’Alfonso Carracci ou Nino Sarratore ?
—Se lo cuento a Nino y ya verás como Bruno no te molestará más. Y así, día tras día, seguimos reuniéndonos con los dos muchachos a las nueve de la mañana y nos separábamos a medianoche.
Elle se contenta de répliquer : « Je vais en parler à Nino, Bruno ne t’embêtera plus, tu verras. » Ainsi, jour après jour, nous continuions à retrouver les deux garçons à neuf heures du matin et les quittions à minuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test