Translation for "nietecito" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Oh, sí, es así de simple, nietecito.
— Oh ! si, c’est simple comme tout, petit-fils.
Pronto hablaría también a su nietecito para revelarle el secreto de los hombres.
Bientôt, il parlerait à son petit-fils aussi pour lui révéler le secret des hommes.
Son suficientes, una para cada adulto y otra para el nietecito en caso de que la quiera probar.
Ce qui fera amplement l’affaire : une pour chacun des six adultes, et une autre pour le petit-fils au cas où il en voudrait.
—¿Entonces, será a vuestro nietecito Eduardo Villefort a quien dejáis vuestra fortuna, querido señor Noirtier? —inquirió la madre.
«Alors c’est donc à votre petit-fils Édouard de Villefort que vous laissez votre fortune, cher monsieur Noirtier?» demanda la mère.
Por caritativa vengo a salvar a mi antiguo patrón Don Zacarías y a ponerlo en manos de mi pícaro, astuto y cabrón nietecito.
C’est par charité que je viens à la rescousse de mon ancien patron Don Zacarías pour le confier à mon fieffé filou de petit-fils.
Y tú, tú eres cómplice de esos amigos que lo abandonaron: quieres olvidar sus cartas para olvidar que tus amigos brigadistas asesinaron a un vecchietto que amaba a su nietecito.
Et toi, tu es d’accord avec ses amis qui l’ont abandonné : tu veux oublier ses lettres pour oublier que tes amis brigadistes ont tué un vecchietto qui aimait son petit-fils.
La sirvienta dice: —Padre, éstos son mis protegidos. Los nietecitos de la anciana a la que la gente llama la Bruja. El cura dice: —Ya los conozco.
La servante dit: – Mon Père, voici mes protégés.Les petits-fils de la vieille femme que les gens appellent la Sorcière. Le curé dit: – Je les connais.
los dos partidos de la competencia, constituidos por los viejos con bastón más nietecito y por las viejas que hacen calceta en la puerta, no están numéricamente a la altura y se ven cada vez menos.
Les deux partis concurrents, constitués, l’un de messieurs avec canne et petit-fils, l’autre de dames tricotant des chaussettes devant chez elles, ne sont pas numériquement à la hauteur et sont de moins en moins présents.
No tenía la más mínima intención de cogerlas, pero luego se me vino a la cabeza la imagen de él haciendo ese mismo gesto con un nietecito, un hijo, no sé, algún chico, se me vino a la cabeza que era un gesto que ya habría hecho un montón de veces, con alguien a quien quería.
Pour moi c’était hors de question, de les prendre, puis il me vint l’image de cet homme faisant le même geste avec un petit-fils, un fils, je ne sais pas, un gamin, je me dis que c’était un geste qu’il avait dû faire plein de fois, pour une personne chère.
de modo que entra un señor maduro, compra un precioso jersey para su nietecito, pasa a la trastienda y allí se encuentra con una jovencita de veinte años que se muestra muy simpática y se encariña con él. —El calor de ella lo relajaba más y más a cada instante;
Comme ça si un monsieur d’un certain âge entre, achète un joli pull pour son petit-fils, il peut passer dans l’arrière-boutique où il trouve une soi-disant gosse de vingt ans qui éprouve soudain une chaude sympathie pour lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test