Similar context phrases
Translation examples
Pero esto no era la narcosis de las profundidades.
Mais cela n’avait rien à voir avec la narcose des profondeurs.
Cuando era niño, aquí, el verano era una narcosis.
Ici, lorsque j’étais enfant, l’été était une narcose.
—Decir bobadas es un síntoma de la narcosis del nitrógeno, amigo mío.
— Dire des âneries, c’est un des symptômes de la narcose azotique.
Narcosis por nitrógeno era un peligro del que le habían advertido repetidamente.
Narcose à l’azote : on les avait constamment mis en garde contre ce danger.
Sabes, los desechos del cuerpo se acumulan y producen una narcosis temporaria.
Tu sais qu’à force de s’accumuler, la fatigue finit par provoquer une narcose passagère.
No tuvo ni tiempo de verlos llegar: el primero, en la frente, le produjo una narcosis inmediata;
Il n’eut pas le temps de les voir arriver. Le premier, au front, provoqua une narcose immédiate.
Quería regresar durante otros cinco o diez minutos a la sublime narcosis del sueño.
Il allait retourner à la sublime narcose du sommeil pour quelques dix minutes supplémentaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test