Translation for "multiplicando" to french
Multiplicando
Translation examples
—Nada concreto. Juraría que los granujas han reparado en cada uno de nuestros hombres y que se divierten multiplicando las idas y venidas más inocentes.
— Rien de précis. Je jurerais que les gaillards ont repéré chacun de nos hommes et qu’ils s’amusent à multiplier les allées et venues les plus innocentes.
Me imaginaba secundándolo en su esfuerzo por informar y ordenar un mundo, desarrollando y multiplicando sus circunvoluciones, sus ramificaciones y rodeos.
Je m’imaginais secondant celui-ci dans son effort d’informer et d’ordonner un monde, d’en développer et d’en multiplier les circonvolutions, les ramifications, les détours.
Pasaba días enteros en el despacho, escribiendo sin parar, llevado por la desesperación, desgranando palabras, tejiendo frases y multiplicando las ideas para la novela.
Des journées entières passées dans mon bureau, à écrire sans discontinuer, emporté par la frénésie du désespoir, à ébaucher des mots, emmancher des phrases et multiplier les idées de roman.
la miserable ganancia que se obtiene (que beneficia al maestro, al padre, o al gremio) es una tentación continua para formar nuevos aprendices, multiplicando los obreros más allá de las necesidades.
le misérable petit gain qu'on en tire (que le maître en profite, le père, ou le corps du métier) est une tentation continuelle pour en faire de nouveaux, et multiplier les ouvriers, au delà du besoin.
Multiplicando el resumen de Stern por los mil setecientos campos de concentración y de trabajo, grandes y pequeños, de Polonia se podía obtener un cuadro capaz de asombrar al mundo.
Il suffirait de multiplier le document de Stern par mille sept cents, c’est-à-dire le nombre de camps de travaux forcés petits et grands installés sur le territoire polonais, et on aurait un canevas qui stupéfierait le monde.
Era una vieja historia: cuando tenía cinco años, un chico del orfanato le había contado que había una chica a quien las pecas se le habían ido multiplicando de tal manera que le acabaron cubriendo la cara y el cuerpo;
À cause d’une vieille histoire : quand elle avait cinq ans, un garçon de l’orphelinat lui avait parlé d’une fille dont les taches de rousseur avaient commencé à se multiplier sans cesse, jusqu’à ce que sa figure et son corps en soient entièrement recouverts.
Como se ha encontrado el arma homicida, nos es posible plantear una ecuación que nos proporciona la energía cinética de los golpes, obtenible multiplicando la masa del arma por la velocidad al cuadrado y dividiendo a continuación el resultado por dos.
Dans la mesure où l’arme du crime a été retrouvée, il est possible de mettre en équation l’énergie cinétique des coups : il suffit de multiplier la masse de l’arme par le carré de la vitesse et de diviser le résultat par deux.
Todo, todo, hasta que finalmente el doctor le revele la receta para sobrevivir en el hormiguero que corre y gime y devora a su prójimo y espía a su prójimo y entierra a su prójimo y se multiplica y se multiplica sin cesar, multiplicando sus astutos reflejos de supervivencia.
Tout, tout, jusqu’à ce que le docteur donne enfin la recette de la survie dans la fourmilière qui grouille, gémit, dévore son prochain, espionne son prochain, enterre son prochain, et se multiplie, ne cesse de se multiplier, multipliant ses sournois réflexes de survie.
Para el Rata Kiley, creo, los hechos se basaban en sensaciones, no a la inversa, y cuando oías una de sus historias, pronto estabas haciendo rápidos cálculos mentales, restando superlativos, sacando la raíz cuadrada de un valor absoluto y multiplicando después por quizá.
Je pense que, pour Rat Kiley, les faits étaient à base de sensations, et non l’inverse, et donc lorsque vous écoutiez l’une de ses histoires, vous vous mettiez bientôt à faire du calcul mental, à soustraire les superlatifs, à extraire la racine carrée de l’absolu pour ensuite le multiplier par un peut-être.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test