Translation for "mugido" to french
Similar context phrases
Translation examples
Es un mugido continuo.
C’est un mugissement continu.
En pos de él arrastraban un prolongado mugido.
Derrière lui traînaient un long mugissement.
Y por otra parte, cómo, con los mugidos de la tempestad...
Et, d’ailleurs, comment, avec les mugissements de la tempête…
No recordaba que ella le hubiera reclamado con sus mugidos durante la noche.
Je n’avais pas prêté attention à ses mugissements de la nuit d’avant.
—Escuchad esos mugidos de bestias ahitas.
– Écoutez ces mugissements de bêtes bien repues.
El segundo indricotheres lanzó un mugido de desazón.
Le second indricothère poussa un mugissement de chagrin.
Al cabo de un rato oí el mugido de una vaca.
Au bout d’un moment j’ai entendu une vache mugir.
El mugido de la planta de abajo volvió a sonar.
On entendit à nouveau le mugissement de l’étage inférieur.
Karras la contempló por un momento; el mugido continuaba.
Karras l’observa attentivement tandis que le mugissement se poursuivait ;
Los mugidos parecen provenir de una catarata lejana.
Les mugissements semblent provenir d’une chute d’eau éloignée.
Espantosos mugidos indicaban el miedo horrible que experimentaban los muflones y las cabras.
D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.
El gigante emitió un ronco mugido y llevó su mano a la herida, un momento antes de que Catti-brie acertara con una tercera flecha en su rostro.
Le géant poussa un hurlement et fit une embardée, une main sur sa blessure, puis Catti-Brie le toucha encore avec un de ses projectiles, cette fois en plein visage.
Pero los demás días que daban el telediario, miraba primero a la pantalla y luego a mí y gritaba, e intento reproducir ese espantoso mugido: «¡MAY-HAY!
Seulement les autres jours, à l’heure des infos, il regardait l’écran, puis il mregardait et criait après moi, et là j’imite ce hurlement horrible, – MAY-HAY !
Durante el trayecto hacia las haciendas malazanas alcanzó a oír algún que otro grito o gemido en la distancia, los ladridos de los perros, los mugidos de las mulas.
Tandis qu’il progressait en direction des Domaines Malazéens, Duiker entendait des cris sporadiques et de vagues hurlements s’élever dans le lointain, accompagnés de braiments de mules et d’aboiements de chiens.
Justo antes de subir a la cresta se apoyó en el suelo, sacó la pistola e hizo otra pausa, pero no oyó nada. Allá arriba los truenos y mugidos del volcán aún eran más fuertes, y el viento, cada vez más huracanado. Gateó hasta la cima con el viento de cara.
Au moment d'arriver en haut, il sortit à nouveau son arme et tendit l'oreille, en vain : le rugissement du volcan et les hurlements du vent couvraient tout. Il rampa jusqu'au sommet de la crête, le visage fouetté par les rafales, et s'arrêta afin d'observer les alentours.
Lo primero que se oyó desde la aldea, a lo lejos, fue algo que parecía el zumbido de un enjambre de abejorros, y luego un tumulto más claro de voces, de ladridos y aullidos de los perros que también llegaban y gruñían y se agarraban a mordiscos con los perros locales, de relinchos, mugidos y de cascos herrados y pezuñas sin herrar.
La première chose qu’on entendit au loin ressemblait au bourdonnement d’un essaim de frelons, puis un tumulte plus clair de voix, et les hurlements des molosses qui grondaient contre les chiens du village, les meuglements, les hennissements, le crépitement des sabots.
Por encima del agua y hasta ellos llegó el ruido de tremendos ladridos, un ruido formado por todas las diferentes clases y e intensidades de ladridos que existen: gruñidos y gañidos, aullidos y quejidos, bufidos y mugidos, lamentos y gimoteos, quiebros y requiebros, mordisqueos y lloriqueos, y el ladrido más descomunal, como salido de un gigantesco sabueso en la cueva de un ogro.
De la mer, jusqu’à eux, monte une immense rumeur faite d’aboiements, un bruit composé de toutes les variétés et de toutes les ampleurs : jappements, glapissements, braillements, hurlements, ronchonnements et grognements, gémissements et geignements, grondements et grognements, larmoiements et soufflements.
Los primeros ruidos fueron los de un combate entre un toro y un lobo. Oí un mugido furioso producido por Wolf Larsen, y Leach aullaba con una desesperación que helaba la sangre. Johnson debió reunírsele inmediatamente, ya que su conducta vil y rastrera sobre cubierta, durante los últimos días, no había sido sino una ficción que formaba parte de su plan.
J’entendis un grognement furieux sortir de la poitrine du capitaine et Leach y répondit par un hurlement à figer le sang dans mes veines. On aurait dit la rencontre d’un loup et d’un taureau. Johnson dut se joindre à Leach, presque aussitôt, et je compris que sa platitude des jours précédents, vis-à-vis de Loup Larsen, n’était qu’une ruse voulue, dans une intention préméditée.
y en la ciudad resonaban sus dolientes mugidos.
Leurs beuglements pitoyables résonnaient dans toute la ville.
Oye el mugido de la vaca antes de verla.
Elle entend le beuglement de la vache avant de la voir.
Un mugido de vaca, muy lejos, por la zona del campo.
Un beuglement de vache, très loin, du côté des terres.
Él gimió, emitiendo aquel mugido que a ella tanto la irritaba.
Il se mit à pleurer, avec l’espèce de beuglement qui lui portait sur les nerfs.
Lanzó un mugido y Saban reconoció la voz.
Puis il poussa un beuglement et Saban reconnut sa voix.
Sus berridos superaron los mugidos procedentes del vagón de las reses.
Ses beuglements transperçaient le raffut des wagons à bestiaux.
De pronto sonó un mugido y nadie levantó siquiera la cabeza.
Un beuglement retentit sans que personne levât la tête.
Parece el mugido de una vaca, pero es más dolorido, más trágico. —¡Imbécil!
Cela ressemble au beuglement d’une vache, mais en plus désolé, en plus tragique. — Imbécile !
pero después de los mugidos que han soltado los toros de Artois, se le escucha.
mais après ces grands beuglements qu’ont poussés les deux taureaux d’Artois, on l’écoute.
Me fui con Lince al bosque para no soportar los mugidos de la madre y del hijo.
Je partis dans la forêt avec Lynx pour ne plus entendre les beuglements de la mère et du fils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test