Translation for "moverá de" to french
Translation examples
—¿Así que de cualquier modo vamos a mover la nave?
— Donc, on déplacera de toute manière le vaisseau ?
—Si el piloto lo ve —dijo Behrouz—, ¿hacia dónde se moverá?
 Si le pilote le repère, dit son compagnon, il se déplacera dans quelle direction ?
Por lo cual hablará como un héroe bíblico y se moverá entre las cosas como si al tocarlas las creara.
Il parlera donc tel un héros biblique et se déplacera au milieu des choses comme s’il les créait en les touchant.
—En unos pocos días el foco de la atención se moverá hacia otro lado, para quemar a alguna otra persona.
— Dans quelques jours, le centre d’attention se déplacera, les regards iront brûler quelqu’un d’autre.
y ahora pienso que llevando tierra en vez de un cuerpo se moverá, se correrá;
C’est que je pense que de la terre là-dedans, au lieu d’un corps, ça ne sera pas ressemblant, ça n’ira pas, ça se déplacera, ça remuera.
No reinan sobre el espacio, y lo que se le pasará por la cabeza al SS no moverá una piedra, no colmará la distancia que separa sus pies del tren que se ha ido…
Ils ne règnent pas sur l’espace, et ce qui se passera derrière le front du SS ne fera pas remuer un caillou, ne comblera pas la distance qui sépare ses pieds du train parti… La sentinelle affectée au wagon est montée.
Si es una decisión equivocada, entonces la Eternidad pasará a la Irrealidad, pero será lo mismo si no voy, porque sin Noys no moveré un dedo para salvar a Cooper. Lo juro. Twissell dijo: —Yo se la traeré.
Si c’est une mauvaise décision, alors l’Éternité passera à la non-existence, mais elle le fera n’importe comment si je ne pars pas, parce que sans Noÿs je ne bougerai pas le petit doigt pour retrouver Cooper. J’en fais le serment. — Je vous la ramènerai, répliqua Twissell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test