Translation for "mosquetería" to french
Mosquetería
Translation examples
Casi todos tienen señales de mosquetería.
Presque tous ont des éraflures de mousqueterie.
Ahora bien, el número es muy importante en un combate de mosquetería.
Or, le nombre compte beaucoup dans un combat de mousqueterie.
en los intervalos de la mosquetería y de la artillería, oíase el colosal pataleo de los caballos.
dans les intervalles de la mousqueterie et de l'artillerie, on entendait ce piétinement colossal.
Los batallones holandeses situados a lo largo del seto lanzaron una descarga de mosquetería.
Les bataillons néerlandais alignés derrière la haie ouvrirent le feu avec leurs mousquets. Les bataillons situés devant ripostèrent.
Tras haber hecho como que se desabrochaban, formaban montones de ropa invisible y, ante otra señal, se apasionaban en abstracciones de mosquetería.
Ils constituaient, après avoir fait semblant de se déboutonner, d'invisibles faisceaux et sur un autre signe se passionnaient en abstractions de mousqueterie.
Llegados al borde de la llanura, oyeron un formidable estrépito; el cañón y la mosquetería tronaban por doquier a la derecha, a la izquierda, detrás.
en arrivant au bord de la plaine, ils entendirent un tapage effroyable, le canon et la mousqueterie tonnaient de tous les côtés, à droite, à gauche, derrière.
Si uno lograba obligar al enemigo a constituirse en formación de cuadro, también podía lanzarse contra él a una línea de infantería, arrollándolo a base de descargas de mosquetería;
Si vous réussissiez à forcer un ennemi à former un carré, vous pouviez alors attaquer celui-ci avec une ligne d’infanterie et l’écraser avec votre mousqueterie.
Ahora el fuego de mosquetería francesa se dirige a la puerta del parque, y ninguno de los artilleros que se resguardan allí acude a cubrir los puestos vacíos.
Maintenant, le feu de la mousqueterie française se concentre sur l’entrée du parc, et aucun des artilleurs qui s’abritent là ne vient prendre les places rendues vacantes.
y por allí arrojaron arpeos de abordaje y empezó a meterse mucha infantería española en la urca entre fogonazos de mosquetería y blandir de picas y hachas.
et, après avoir jeté des grappins d’abordage, un fort parti d’infanterie espagnole s’était jeté dans la hourque sous le feu des mousquets en brandissant piques et haches.
En la biblioteca de frente de vidrio había tratados clásicos sobre el arte de la guerra, manuales de perforación, mosquetería, esgrima y táctica, el Tratado general de arte militar y Directivas para revistas.
La bibliothèque vitrée renfermait des traités classiques de l’art de la guerre, des manuels d’exercices militaires, de tir, d’escrime et de stratégie, le Recueil complet de l’art militaire et les Instructions pour les revues.
El gran ataque del cuerpo del ejército del conde de Erlon había estado a punto de verse coronado por el éxito, pero las descargas de mosquetería, las acometidas a bayoneta calada y la embestida de la caballería pesada británica —que, tras aplastar las inmensas columnas del Emperador se había destruido tan insensatamente a sí misma— habían terminado por aniquilarlo.
La grande attaque du corps de d’Erlon faillit réussir, mais échoua à cause de tirs soutenus, des baïonnettes et de la cavalerie lourde britannique, qui, ayant détruit les immenses colonnes, courut fort bêtement à sa perte.
Además, como su enemigo tenía que detenerse si quería volver a cargar las armas, se provocaba fácilmente la confusión, ya que en tal caso las filas que avanzaban en zaga empujaban a las de vanguardia, y eso fue justamente lo que les sucedió a los batidores del Emperador, quedando por tanto expuestos a las despiadadas descargas de mosquetería, que continuaron diezmándolos.
Et, pour recharger, l’ennemi devait s’arrêter, les rangs situés derrière poussant ceux de devant, ce qui fut source de désordre parmi les chasseurs, alors qu’ils étaient toujours frappés par ces salves implacables, perdant de plus en plus d’hommes. Désormais, leurs propres morts et blessés les bloquaient et la brigade de Guards continuait de tirer.
Una columna compuesta de una serie de batallones sucesivos en línea presentaba un aspecto magnífico y, de habérsele dado ocasión de hacerlo, habría podido desplegar una línea formidable y lanzar descargas cerradas de mosquetería, pero un batallón formado en una línea de tres filas necesita un montón de tiempo para transformarse en un cuadro, por no mencionar que los batallones que marchaban por delante y por detrás de ellos les habrían estorbado indefectiblemente durante la maniobra.
Une colonne constituée de plusieurs bataillons disposés en ligne avait une allure magnifique et, si elle en avait la possibilité, aurait pu se déployer en une ligne redoutable capable de tirer des salves dévastatrices. Mais il fallait énormément de temps à un bataillon en ligne à trois rangs pour former un carré, gêné par les bataillons de devant et de derrière.
Esto significa que la mayoría de los franceses derribados habían caído al suelo simplemente por haber tropezado con las víctimas de las primeras filas de la carga, y aun en el caso de que la andanada de mosquetería hubiese marrado el tiro —algo que sucedía muy a menudo con las tropas faltas de experiencia, que tendían a apuntar demasiado alto—, los soldados de la caballería atacante seguirían viéndose en la imposibilidad de proseguir con la arremetida sobre el frente del cuadro, dado que sus caballos les harían un rehúse, negándose a embestir contra un obstáculo de esa naturaleza.
Ainsi, la plupart des ennemis à terre avaient simplement trébuché sur les blessés et morts des premiers rangs de la charge. Et même si la salve s’était avérée imprécise, ce qui se produisait souvent avec des soldats inexpérimentés ayant tendance à tirer trop haut, la cavalerie ne pouvait toujours pas attaquer de plein fouet le carré car les chevaux devaient faire des écarts pour éviter ces obstacles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test