Translation for "moja" to french
Translation examples
–Lo-Que-Moja volverá. –¿Lo-Que-Moja? ¿Qué quieres decir? –Que lloverá.
— La Mouille reviendra. — C’est quoi, ça, la mouille ? — Il repleuvra.
Le moja los hombros.
Ses épaules sont mouillées.
Se moja hasta la cintura.
Il s’est mouillé jusqu’à la ceinture.
Él le moja la entrepierna.
Il la mouille entre les cuisses.
La madera ni siquiera se moja.
Le bois n’est même pas mouillé.
La camisa de halcón se le moja.
La chemise d’uniforme est mouillée.
Lentamente, la niña moja su dolor.
Lentement, elle mouille leur douleur.
Me moja el trasero para que me duela más.
Il mouille mes fesses pour que la douleur soit plus forte.
El mar moja mis tobillos y se va;
L’océan mouille mes chevilles et s’en va ;
El sudor le moja la camisa por la espalda.
La transpiration mouille le dos de sa chemise blanche.
Las piedras son duras, el agua moja, los objetos faltos de apoyo caen en dirección al centro de la Tierra...
Les pierres sont dures, l’eau humide, et les objets qu’on laisse tomber se dirigent vers le centre de la terre.
—Un momento —grita, recuperando la fuerza de su voz—. Dame un segundo. Traga saliva y se acerca a la pila. Abre el grifo, se moja la cara, se lava las manos y se seca con una toalla húmeda.
— Une seconde, répond-il, retrouvant toute son autorité. Donne-moi juste une seconde. Il déglutit péniblement et va au lavabo s’asperger le visage, puis il se lave les mains et se sèche avec une serviette humide.
Mi mujer también es una judas, hombre blanco, la mía también, y el rasta de blanco se pone a patearme y me saca del arbusto y la luna ahora es blanca ya no sangra puta me abrasa la muñeca me arrastran por encima de una roca se me clava en toda la espalda me corta me raja se me engancha en los pantalones y ellos tiran y tiran paren paren paren tiran hasta que se desgarran y se rompen y ellos siguen arrastrándome colina arriba y adiós pantalones y la hierba mojada me llena de cortes el hombre blanco ya no está y tiran de mí y me doy un golpe en la cabeza golpe en el asfalto de la carretera me arrastran a través de una carretera me raspa paren paren paren la grava se me clava en el culo se me hunde en la espalda se clava se clava el culo todo mojao el culo mojao yo sé que es sangre pegajosa huele a hierro, hombre blanco, es sangre seguro contéstame cabrón, ¿dónde estás?
Moi aussi j’ai mon Judas de femme, moi aussi, et le Rasta me donne un coup de pied et m’extirpe des broussailles, la lune est blanche, pas saignante, plus maintenant, mes poignets brûlent, ils me traînent par-dessus un rocher, écorchant, lacérant mon dos, mon fute s’y est accroché, ils tirent, ils tirent, stop, stop, stop, ils tirent, ils me tractent vers le haut de la colline et bye bye mon froc, l’herbe humide est coupante, le Blanc a disparu, ils me tractent, ils me frappent, ma tête cogne contre la route goudronnée, ils me traînent en travers d’une route qui me laboure, stop, stop, stop, le gravier s’incruste dans mes fesses, le gravier se loge dans mon dos, s’incruste, s’incruste dans mes fesses humides, je sais que c’est du sang, c’est poisseux, ça sent le fer, du sang, l’homme blanc c’est du sang, réponds-moi, espèce de dégonflé, où t’es passé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test