Translation for "metamorfoseando" to french
Translation examples
El dragón de Arnoon también estaba metamorfoseando.
Le dragon d’Arnoon était lui aussi en train de se métamorphoser.
La humanidad se está metamorfoseando, me apetece saber qué va a ser de ella.
L’humanité se métamorphose, j’ai envie de savoir ce qu’elle va devenir.”
Zepho se está metamorfoseando de nuevo en humano, cosa que no le hace mucha gracia.
Zepho se métamorphose à nouveau en être humain, et n’y prend guère plaisir.
Sus mejillas parecían casi hundidas, como si se estuviera consumiendo o metamorfoseando en un pez particularmente pintoresco.
Ses joues se creusaient à tel point qu’il paraissait se dévorer de l’intérieur ou se métamorphoser en quelque poisson exotique.
Ahora bien, un día observa un fenómeno extraordinario: en los barrios donde ha llevado a cabo su trabajo, la gente camina encorvada, de sus bocas se escapan sonidos inarticulados; en resumen, se están metamorfoseando en animales.
Or voici qu’il constate un phénomène extraordinaire : dans les quartiers où il a accompli son œuvre, les gens marchent courbés vers le sol, de leurs bouches s’échappent des sons inarticulés, bref ils sont en train de se métamorphoser en bêtes.
quizá no es fácil soportar lo que nombra, mejor no nombrarlo'), algo que no estaba ahí y que no sólo está ahora sino que se va metamorfoseando, luego acaban expulsándolo cuando ha cumplido su tarea de hacerlas madres y proporcionarles un vínculo que durará ya siempre bajo otra forma también cambiante pero visible, por tiempo indefinido al menos y que las sobrevivirá normalmente, siempre han tenido esto a mano, no es sólo su prolongación, es su agarradero al mundo, lo he visto, yo tengo un hijo y para mí no es lo mismo que para su madre ('Cree la madre que hubo de ser madre y la solterona célibe, el asesino asesino y la víctima víctima: lo creen todos desde su posición fantasma').
il n’est peut-être pas facile de supporter ce qu’il nomme, mieux vaut ne pas le nommer »), quelque chose qui n’était pas là et qui non seulement y est maintenant mais en outre se métamorphose peu à peu, puis elles finissent par l’expulser quand il a rempli sa tâche de les rendre mères et de leur procurer un lien qui durera à jamais sous une autre forme aussi changeante mais visible, pour un temps indéfini au moins et qui normalement leur survivra, elles ont toujours eu cela à leur disposition, ce n’est pas seulement leur prolongation, c’est leur emprise sur le monde, je l’ai vu, j’ai un fils et pour moi ce n’est pas la même chose que pour sa mère (« La mère croit qu’elle devait être mère et la vieille fille célibataire, l’assassin assassin et la victime victime : tous le croient de leur point de vue fantôme »).
Decían también que gracias a la sodomía, la posesión, en vez de encerrarse en un callejón sin salida, comunica con el laberinto intestinal, irriga todas las glándulas, estimula todos los nervios, sacude todas las entrañas, y desemboca finalmente en plena cara, metamorfoseando todo el cuerpo en trompeta orgánica, tuba visceral, oflicleido mucoso, con curvas y volutas infinitamente ramificadas.
Ils disaient aussi que grâce à la sodomie, la possession, au lieu de s’enfermer dans un cul-de-sac, se branche sur le labyrinthe intestinal, irrigue chaque glande, excite chaque nerf, émeut chacune des entrailles, et débouche finalement en plein visage, métamorphosant tout le corps en trompette organique, tuba viscéral, ophicléide muqueux, aux boucles et volutes infiniment ramifiées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test