Translation for "merluza" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¡Una merluza por familia!… ¡Sólo una merluza por familia!…
— Un merlu par famille !… Pas plus d’un merlu par famille !…
«¿Te gusta la merluza?» Ella niega.
Tu aimes le merlu ?
¡Cuatro mil merluzas!
Quatre mille merlus !
—Por cierto, tienes que ocuparte de las merluzas.
— À propos, il faut que tu t’occupes des merlus.
Blackadder comió una sobria merluza.
Blackadder mangea frugalement du merlu.
—¡Por las agallas de la merluza! ¡Es un lindo nombre!
— Par les ouïes de la merlu ! C’est un joli nom.
Que mi padre perdiera el anillo en el mar, que se lo comiera una merluza y que luego la embarcación de mi padre pescara esa misma merluza.
Que mon père ait perdu son alliance en mer, qu’un merlu l’avale et qu’ensuite l’embarcation de mon père pêche ce même merlu.
Puedo traerte una merluza así de grande».
Je peux te ramener un merlu comme ça !
El ex secretario del Ayuntamiento se estaba empezando a comer una merluza hervida.
L’ex-secrétaire de mairie avait juste entamé un merlu bouilli.
Recuerdo que un día de invierno nos visitó de improviso en Bilbao con una merluza enorme.
Je me souviens qu’un jour d’hiver il nous rendit visite à l’improviste à Bilbao avec un énorme merlu.
—Una merluza a la sidra.
— Du colin au cidre.
—Dale merluza a la sidra.
— Donne-lui du colin au cidre.
¿Merluza a la sidra al perro?
Du colin au cidre pour le chien ?
——¿Insiste en lo de la merluza a la sidra?
— Vous y tenez, au colin au cidre ?
– Te he pedido un bocadillo, no una merluza entera.
— Je t’ai demandé un sandwich, pas un colin entier.
Han pagado la merluza a precio de sardinas.
 Ils ont payé le colin au prix des sardines.
El que quedó herido se llama Merluza.
Celui qui est blessé s’appelle Colin.
—Para mí unas rodajitas de merluza a la plancha y nada más. Tengo úlcera.
— Pour moi quelques tranches de colin grillé et c’est tout.
Tal vez quede un poco de merluza a la sidra.
Il reste peut-être un peu de colin au cidre.
Cortó la pregunta de Biscuter sobre la merluza a la sidra y Bleda.
Il coupa la question de Biscuter sur le colin au cidre et Blette.
En el segundo rellano, un gato sarnoso se aprestaba a engullirse un poco de merluza que había llevado hasta allí.
Sur le second palier un chat rogneux avait traîné un peu de merluche qu'il s'apprêtait à déglutir.
Recordaba a un pescado, a una merluza sin brillo, y conservaba siempre una sonrisa fría en los labios, como para dar a entender que estaba al cabo de la calle de todo.
Il faisait penser à un poisson, à une merluche terne, et gardait toujours un sourire froid aux lèvres, comme pour laisser entendre qu’il en savait long.
Los hombres de a bordo hicieron fructuosa pesca en aquellas aguas donde pululaban escaros, merluzas, rayas, congrios, delfines de azulado color y otros varios pescados.
Les hommes du bord firent de fructueuses pêches au milieu de ces eaux où pullulaient scares, merluches, raies, congres, dauphins de couleur azurée, et autres sortes de poissons.
De cocina no podía hablarse: ante las albóndigas presentes, la monotonía de las merluzas, evocaba el mexicano la sutileza de los peces guachinangos y las pompas del guajolote vestido de salsas obscuras con aroma de chocolate y calores de mil pimientas;
De cuisine on ne pouvait guère parler : devant les boulettes de viande qu’on lui servait ici, et la monotonie des merluches, le Mexicain évoquait la finesse des poissons de la Veracruz et les pompes de la dinde enrobée de sauces sombres au parfum de chocolat et brûlant du feu de mille piments;
Durante nuestra visita vimos una gran cantidad de salmones secos, bacalaos, delfines azules, caballas, rayas, congrios, elefantes marinos, múgiles, lenguados, escaros, cueras, triglas, merluzas, rodaballos y otras variedades innumerables.
Nous vîmes, pendant notre excursion, une quantité considérable de saumons secs, de morues, de dauphins bleus, de maquereaux, de tautogs, de raies, de congres, d’éléphants de mer, de mulets, de soles, de scares ou perroquets de mer, de leather jackets, de rougets, de merluches, de carrelets, de paracutas, et une foule d’autres espèces.
examinó luego la lista de pescados y pidió merluza ahumada, la cual también estuvo a la altura de sus deseos; y tras esto, incitado por el espectáculo de tanta gente que engullía, comió un enorme plato de ternera asada con papas y se echó entre pecho y espalda un par de pintas de ale, saboreando él gusto almizclado de esta cerveza pálida, de poco cuerpo.
puis, il examina la liste des poissons, demanda un haddock, une sorte de merluche fumée qui lui parut louable et, pris d'une fringale à voir s'empiffrer les autres, il mangea un rosbif aux pommes et s'enfourna deux pintes d'ale, excité par ce petit goût de vacherie musquée que dégage cette fine et pâle bière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test