Translation for "meditabundo" to french
Translation examples
Él la miró, meditabundo.
Il la regarda tout en réfléchissant.
Bal y Mairae adoptaron una actitud meditabunda.
Bal et Mairae parurent réfléchir.
Ted se interrumpió y arrugó la frente en actitud meditabunda.
Ted s'interrompit, sourcils froncés, réfléchissant.
Jerker Holmberg se levantó y paseó meditabundo por la casa.
Jerker Holmberg se leva et circula dans l'appartement tout en réfléchissant.
Lingling se incorporó y se quedó un instante meditabunda. —Olvídalo.
Lingling s’assit et, après avoir réfléchi un instant, répondit : — D’accord.
Y sorprendida ante aquel súbito ramalazo de inspiración se quedó sumida en un silencio meditabundo.
Surprise elle-même par sa soudaine inspiration, elle se mit à réfléchir en silence.
De hecho, era más reservado y meditabundo que la mayoría de policías del turno de Bonner.
Il était plus discret et sans doute plus réfléchi que la plupart des agents de la brigade volante du sergent Bonner.
Era como una composición a dos voces, de la que él seguía fríamente y meditabundo la doble línea melódica.
C’était comme un morceau à deux voix dont il suivait sans fièvre, l’air réfléchi, la double ligne mélodique.
Me había escuchado meditabundo.
Il m’écoutait, pensif.
Fenoglio la miró, meditabundo.
Fenoglio la considéra, pensif.
Bracken se quedó meditabundo.
Bracken avait un air pensif.
Se le veía afligido y meditabundo.
Il avait l’air soucieux et pensif.
Sonea lo contempló, meditabunda.
Sonea le dévisagea pensivement.
Achati asintió, meditabundo.
Achati acquiesça pensivement.
Él enarcó las cejas meditabundo.
Il haussa des sourcils pensifs.
—Uf —suspiró meditabundo.
— Peuh, soupira-t-il pensivement.
La tía Nettie me observaba, ceñuda y meditabunda.
Tante Nettie m’observait avec attention, le sourcil froncé.
Jérôme la contemplaba desde hacía un momento con atención meditabunda.
Jérôme la considérait depuis un moment avec une attention songeuse ;
Los dos miraban la película con aire meditabundo mientras comían palomitas.
La religieuse et le garçon regardaient l’écran avec attention en grignotant du pop-corn.
Por su expresión inquisitiva y meditabunda, era evidente que no había leído una sola palabra del texto que tenía ante él.
À son regard fixe, à son air dubitatif, il était évident qu’il n’avait accordé aucune attention au texte ouvert devant lui.
Las palabras que le dirigía al árbol parecían ser respetuosas y meditabundas, y se dirigía a lo que fuera que viese llamándolo «hermana».
Ses paroles étaient respectueuses et attentionnées et il disait « ma Sœur » en parlant aux branches.
Asintió, sin demostrar impaciencia, e intentó concentrar la atención, mientras hacía girar el Benedictine en la copa con aire meditabundo.
Sans trahir son impatience, il huma son verre de bénédictine et concentra son attention sur ce qui allait suivre.
Tenía dos expresiones características: una meditabunda, reposada y con los párpados entornados, y otra atenta, hipnotizadora, cuando los alzaba y sus oscuros ojos relampagueaban.
Il avait deux expressions caractéristiques – une immobilité songeuse, paupières baissées, et une attention hypnotique fulgurante quand il les levait et que ses yeux noirs luisaient.
Cuando David empezó a contarle lo que había visto en la cocina la noche anterior, el médico se dispuso a escucharle con mucha atención, adoptando aquella expresión meditabunda que se le asentaba justo detrás de los ojos, tan peculiarmente suya.
Quand David commença à lui raconter ce qu’il avait vu dans la cuisine la nuit précédente, il écouta avec attention, avec cette expression particulière qui était la sienne, comme si sa pensée se déroulait juste derrière ses yeux.
–Ah -dice Stern, meditabundo-, siempre me hace preguntas difíciles. Muy pronto concentraremos nuestra atención en este asunto -juguetea con el cuchillo del pan y dirige su mirada hacia los tejados de las casas, sin fijarse realmente en ellos-.
— Ah ! reprend Stern, l’air songeur, tu poses toutes les questions difficiles. Nous devons nous occuper de ce point très rapidement. » Il joue avec le couteau à pain et fixe l’horizon, sans y prêter attention pour autant.
La atención de todos estaba centrada en la enorme figura de Keltset, que se hallaba de pie e inmóvil en el centro de los expectantes trolls, con los brazos cruzados y mirando hacia los tres portadores de las banderas. No se volvió cuando Shea fue conducido al interior del círculo y le invitaron a sentarse junto al meditabundo Panamon.
L’attention générale allait à Keltset, campé au milieu du cercle. Bras croisés, face aux trois porteurs de bâton, il ne se retourna pas quand Shea fut conduit dans le cercle, à côté de Panamon Creel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test