Translation for "me quejé" to french
Translation examples
Nadie se queja, las quejas no tienen ya significado.
Personne ne se plaint, les plaintes n’ont plus de signification.
Más tarde, recibí muchas quejas contra él y también quejas suyas.
Plus tard, j’ai reçu des plaintes contre lui et des plaintes de lui.
Pero ¿era una queja?
Mais était-ce bien une plainte ?
—Pero ¿de qué se queja?
— Mais elle s’est plainte de quoi ?
—¿Qué clase de quejas?
— Quelles plaintes ?
Se queja un poco de todo.
Il se plaint de partout un peu.
–¿De qué más se queja?
« De quoi d'autre s'est-elle plainte ? »
Una queja no es una murmuración.
Une plainte n’est pas un murmure.
—Soy inconsistente —se queja—.
 Suis incompatible, se plaint-elle.
Ella nunca se quejó.
Elle ne s’en est jamais plainte.
¿De qué tenía queja?
De quoi je me plaignais ?
No tenías quejas, antes…
Tu ne t’en plaignais pas, avant…
—me quejé a mi madre.
me plaignais-je à ma mère.
–Ya te he dicho que no me quejo de eso.
— J’ai déjà dit que je ne me plaignais pas de cela.
Me pareció que me pagaban bastantes miles de dólares prácticamente por nada, pero no me quejé.
J’avais l’impression qu’on me payait des milliers de dollars en échange de presque rien, mais je ne m’en plaignais pas.
El viejo Fairchild solía reirse ante mis quejas de que no tenía tiempo para el trabajo técnico.
Le vieux Fairchild me riait au nez quand je me plaignais de n’avoir pas de temps pour mon travail de technicien.
—No era una queja —aclara él, y apoya una mano hinchada por la artritis sobre la de ella (también hinchada, pero un poco menos)—.
– Je ne me plaignais pas, dit-il, et il pose une main déformée par l’arthrite sur la sienne (déformée aussi, quoique légèrement moins).
En verdad no era la gente el motivo de mi queja, sino el tintineo de los ladrillos al ser golpeados y la melancólica percusión de cincuenta martillos al compás.
Ce n’était pas des gens que je me plaignais, mais du tintement sur la brique et de la percussion mélancolique de cinquante marteaux à la fois.
Yo iba allí todos los sábados y domingos desde antes de tener uso de razón, y nunca me quejé por ello, al contrario, me encantaba.
J’y allais tous les samedis et les dimanches, d’aussi loin qu’il me souvienne. Je ne m’en plaignais pas — j’adorais ça.
—Quiere que vuelva a leerlo, el jeta de los cojones —me quejé, y me llevé a los labios la rubia, que se había quedado sin gas.
— Il veut que jrelise tout, ce sale con, que jme plaignais en portant la bière éventée à mes lèvres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test