Translation examples
No tienes la culpa.
Tu n’es pas à blâmer.
¿Y qué culpa tenía él?
Et qui l’en aurait blâmé ?
No la culpo por eso.
Je ne l’en blâme pas.
Pero ¿quién tenía la culpa de eso?
Mais qui était à blâmer ?
Y no te culpo por ello.
Et je ne te blâme pas.
No le eches la culpa.
Ce n’est pas elle qui est à blâmer.
—Usted no tiene la culpa.
— Le blâme n’est pas pour vous.
culpas a mi padre, yo culpo al tuyo.
Tu accuses mon père, j’accuse le tien.
—Pues a mí me parece que sí se te puede echar la culpa, así que te culpo.
– Je pense qu’on peut vous accuser et je vous accuse.
—¿Y de qué me culpas?
— De quoi m’accuses-tu ?
– No te culpo de nada.
— Je ne t’accuse de rien.
—No le echo la culpa.
— Je ne L’accuse pas.
Y te echa la culpa a ti.
C’est toi qu’elle en accuse.
No digo que tú tengas la culpa.
Je ne vous accuse pas.
Nos habría echado la culpa.
Ils nous auraient accusées.
—No, yo no te culpo.
— Non, je ne t’accuse de rien.
—¿Tengo yo la culpa?
— Tu me le reproches ? 
¿Qué culpa tengo yo?
Que me reproches-tu ?
¿De qué les estás echando la culpa?
Que leur reproches-tu ?
—¿Me culpas por ello?
— Est-ce un reproche ?
¿Tenía la culpa de eso?
Devait-on le lui reprocher ?
—No tuviste la culpa.
— Tu n’as rien à te reprocher.
Pero eso no era culpa de él.
mais on ne pouvait le lui reprocher.
pero no la culpo de nada.)
mais je ne lui reproche rien.)
– No me eche la culpa.
— Ne me le reprochez pas.
—Entonces, ¿los culpa usted?
— Le leur reprochez-vous ?
No me culpes, soy una libertaria...
NE ME LE REPROCHEZ PAS, JE SUIS UN LIBERTAIRE
–¿Me culpa por haberme convertido en lo que soy? –No, pero…
 Me reprochez-vous ce que je suis devenue ? — Non, mais…
—Richard, lo que no entiendo es por qué te culpas.
– Je ne comprends pas ce que vous vous reprochez, Richard.
no se molestó en limpiárselas.— ¿Acaso me culpa?
il ne se soucia même pas de l’essuyer.) Vous me le reprochez ?
—Usted ha hecho la guerra de Argelia, ha estado casado dos veces, se ha separado de su segunda mujer, tiene una hija de menos de veinte años con la que las relaciones son difíciles, ha votado a Giscard las dos vueltas de las últimas elecciones presidenciales y lo volverá a hacer el año que viene, ha perdido a su compañero de equipo en el ejercicio de sus funciones, quizá por su culpa, en cualquier caso se lo reprocha a usted mismo o no se siente cómodo con ese asunto, pero su superior ha considerado que su responsabilidad no se ha visto comprometida.
« Vous avez fait la guerre d’Algérie, vous avez été marié deux fois, vous êtes séparé de votre deuxième femme, vous avez une fille de moins de vingt ans avec laquelle vos rapports sont difficiles, vous avez voté Giscard aux deux tours de la dernière élection présidentielle et vous le referez l’an prochain, vous avez perdu un coéquipier dans l’exercice de ses fonctions, peut-être par votre faute, en tout cas vous vous le reprochez ou ne vous sentez pas très à l’aise avec ça, mais votre hiérarchie a estimé que votre responsabilité n’était pas engagée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test