Translation for "marché" to french
Translation examples
¡Marcha, marcha, nuestro general!
Marche, marche, notre général!
- ¡March! ¡March! -se oye en todos los rincones.
– Marche ! Marche ! entend-on dans tous les coins.
A partir de ahí, March inició una excavación por zonas. —¿March? —Fenwick March.
March commença donc des fouilles ciblées. - March ? - Fenwick March.
—Tenemos, efectivamente, la marcha sentada y la marcha de pie.
– Nous avons, en effet, la marche assise et la marche debout.
De la "larga marcha" a los cincuenta kilómetros marcha.
De la Longue Marche à la marche des cinquante kilomètres.
Barato: bon-marché. —Un bon-marché crayon!
Bon marché ! Un bon marché crayon !
todo estaba en marcha.
tout était en marche ;
Marché directamente hacia él y me obedeció.
Je marchai droit sur lui et il s’écarta.
Salí al camino e inicié la marcha rumbo este.
Je m’engageai sur la route et marchai vers l’est.
Di media vuelta y me marché rápidamente, apartando a varias personas.
Je fis volte-face et marchai rapidement, bousculant plusieurs personnes.
Luego marché un poco más aprisa para acercarme a Duare, y la joven me miró con desesperanza.
Je marchais à présent près de Duare, et elle leva les yeux vers moi avec une expression désespérée :
Luego me sentí cansado, muy cansado, y marché mucho tiempo hundido en pensamientos sombríos.
Après, je fus las, très las, et je marchai longtemps, plongé dans de sombres pensées. 
Te habrían dado, de esto no te quepa duda, caminabas despacio y ellos justo, justo acababan de poner el coche en marcha.
Tu marchais trop lentement et ils étaient encore à petite vitesse. Dans ces conditions, même un borgne n’aurait pas loupé son coup !
Incapaz de renunciar, porque ya había llegado demasiado lejos para dar marcha atrás, me encaminé directamente hacia la entrada del Ministerio del Interior.
Incapable de renoncer – parce que j’étais allé trop loin, déjà, pour revenir en arrière – je marchai tout droit vers l’entrée du ministère de l’Intérieur.
En marcha no volvía nunca la vista atrás, porque no quería ver a los hombres caer uno tras otro, a las bestias doblar las rodillas y no levantarse, a las filas adelgazarse.
Lorsque je marchais, j’évitais de me retourner, car je ne voulais pas voir les hommes tomber l’un après l’autre, les bêtes s’effondrer et ne plus se relever, les rangs s’éclaircir.
«Vayamos. A lo mejor encontramos algo para desayunar.» Caminé pegado al hombro de Ana, contento de que ella fuese la que dirigía la marcha, mientras yo me dedicaba a observar los desechos marinos atrapados en el lodo.
Je prendrais volontiers mon petit déjeuner. » Je marchai d’un pas léger aux côtés d’Anne, heureux de me laisser guider par elle tandis que je regardais si je trouvais des bouts de trucs intéressants provenant du fond de la mer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test