Translation for "mantener es" to french
Translation examples
Tenía que mantener el control, mantener el control.
Il devait garder le contrôle, garder le contrôle.
En mantener la calma.
À garder la tête froide.
¿Sabes mantener un secreto?
De garder un secret ?
Tendremos que mantener las distancias.
Nous allons devoir garder nos distances.
¡Pero intentemos mantener la calma!
Mais essayons de garder notre calme !
Sabían mantener las distancias.
Ils savaient garder leurs distances.
—Es mi deber manteneros a salvo…
— Il est de mon devoir de vous garder en sécurité…
Se la emplearía para mantener la fuerza.
On s’en servirait pour garder sa force.
Hay que mantener viva la esperanza.
Il faut garder espoir.
—Conseguimos que un médico jurara mantener el secreto y bajamos a las mazmorras del Zangre.
— Après avoir fait jurer le secret à un médecin, nous sommes descendus dans les donjons du Zangre.
Tenía también el aspecto de una mazmorra medieval, pero claro, había que mantener la imagen a causa de los presos.
Elle aussi ressemblait à l’intérieur d’un donjon médiéval, certainement afin de maintenir la cohérence du décor aux yeux des prisonniers.
No lo sé. Sin embargo, no tengo intención de mantener a Artemis Entreri en mis mazmorras durante más tiempo, y no ha quedado demostrado que sea merecedor de la horca.
Je ne sais. Mais je ne souhaite pas retenir plus longtemps Artémis Entreri dans mon donjon, et ses actes ne sont pas passibles de la potence.
Para mantener la paz con los dragones, los visitantes solo pueden buscar refugio entre los muros del torreón del Pozo Negro durante la primera y la última noche de su estancia.
Pour maintenir la paix avec les dragons, les visiteurs ne peuvent s’abriter entre les murs de ce donjon que durant la première et la dernière nuit de leur séjour.
Inclinando el brazo unos cuarenta y cinco grados para mantener la carga explosiva en la cazoleta, presionó los dedos y disparó. En un instante aparentemente simultáneo, oyó el clic de la rueda, notó la tensión del resorte y el arma se convirtió en una fuente de chispas blancas y chisporroteos de pirita de entre los que salió proyectada la bala. El sonido resonó por los bosques de un modo abrupto y penetrante mientras la bala cubría el espacio que la separaba de la fortaleza.
Il entendit le cliquetis du rouet, la tension du ressort, le crépitement incandescent de la pyrite crachant des étincelles alors que le coup partait. Le son retentit dans les bois, dur et sec, tandis que la balle quittait le canon de l’arme pour se diriger vers le haut du donjon. Un pic à dos blanc s’envola dans un battement d’ailes effarouché.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test