Translation for "majo" to french
Translation examples
—Rulf se rascó la poderosa mandíbula, que ya tenía un asomo de gris porque parecía salirle la barba una hora después del afeitado—. Serví doce temporadas con un capitán llamado Halstam, que era un tipo bastante majo.
(Rulf gratta sa large mâchoire déjà couverte de poils gris – sa barbe semblait pousser une heure après rasage.) Durant une dizaine de saisons, j’ai servi un capitaine nommé Halstam, un homme agréable à vivre.
—¿Y quién es este chaval tan majo, eh?
– Et qui c’est, ce joli bébé ?
—Deberías pensar en él, Hourvitch, majo, para el papel del senador.
— Tu devrais penser à lui, Hourvitch, mon joli, pour le rôle du sénateur.
Pues buena suerte, majo, pensó, apretando y aflojando los puños.
Bonne chance à toi, mon joli, pensa-t-elle, crispant et décrispant les poings.
El tipo dijo: «Las he vendido, majo, pero es verano y la gente necesita abrigos.
Il m’a répondu : “Je les ai vendus, mon joli, mais l’hiver est là, et ce dont les gens ont besoin, c’est de manteaux.
El empeñero dijo: «Abrigos de caballero, majo», y me dio tres peniques.
Le prêteur sur gages m’a dit : “Non, des manteaux pour messieurs, mon joli”, puis il m’a donné un threepenny tout éraflé.
—Mira, majo —enumeró, severa y desplegando dedos de su puño cerrado—: que no te fíes de mí, pase.
— Écoute-moi, mon joli ! Et elle se lança dans une énumération implacable en détachant ses doigts de son poing serré : Que tu ne me fasses pas confiance, d’accord.
La historia también tenía su aspecto sórdido, pero parecía que, como decía Xavier, Liam era un tío majo. Sasha confiaba en él. Su instinto le decía que Liam era buena persona.
Ce n’était certes pas bien joli, mais Liam semblait être un type bien, comme Xavier ne cessait de le répéter. C’était en tout cas l’impression qu’il lui donnait.
Tú estás fuera, en el coche, con un radiotransmisor y una grabadora para recoger todo lo que se hable en la casa y que quedará registrado por el micrófono de este bolígrafo tan majo que he comprado en la carretera de Tottenham Court cuando venía hacia aquí.
Vous, vous êtes dehors dans votre voiture avec un récepteur radio et un magnétophone qui enregistre tout ce qui se dit, transmis par le micro dans ce joli petit stylo que j'ai acheté à Tottenham Court Road en venant, dit Tony en agitant l'objet sous le nez de Chris.
La buena mujer hablaba por los codos cuando tenía compañía, o sea, casi nunca. – Mira que era majo de muchacho, ¿eh? y señalaba al candoroso Joselito. – Sí, doña Paula. Voy a tener que dejarla ahora…
La brave femme devenait bavarde comme une pie dès qu’elle avait de la compagnie, c’est-à-dire presque jamais. — Qu’est-ce qu’il peut être joli garçon ! s’exclamait-elle chaque fois qu’apparaissait Joselito avec sa figure de petit jésus. — Oui, madame Paula. Maintenant, je vais devoir vous quitter.
Fue la señora Sturges quien le puso en las manos, y nunca mejor dicho, de Ferrán el Maco (Fernando el Majo), gigoló y guaperas de oficio y beneficio que en cuanto tuvo a Carvalho por delante, le cogió por las solapas y le llenó la cara de aliento reconcentrado y aromatizado con los Rosslis más infectos del mercado.
C’est Mme Sturges qui le mit entre les mains – on ne peut mieux dire – de Ferrán el Maco*, gigolo et joli cœur ayant pignon sur rue : en découvrant Carvalho pour la première fois, le barbeau saisit le détective aux revers et l’enroba dans une haleine chargée et aromatisée aux Rosslis les plus infects du marché.
Es bastante majo, pero…
Il est gentil, mais…
Es un chico muy majo.
C'est un gentil garçon.
Eres muy majo, Carl.
— T’es gentil, Carl.
Has sido muy majo conmigo.
T’as été très gentil avec moi.
—Qué majo, muy paternal.
— C’est gentil, très papa poule.
Cuando te presenté a mi madre fuiste majo.
En rencontrant ma mère, tu t'es montré gentil.
—Es muy muy majo —contó mi hermana.
— Il est très, très gentil, déclara Hannah.
un tipo majo, un buen inquilino.
un gentil garçon, un bon locataire.
No hablaban demasiado, pero parecía majo.
Ils n’avaient jamais beaucoup discuté, mais il lui semblait gentil.
No está mal. —Sí, es un tío majo.
C’est plutôt bien. — Ouais, c’est un bon mec.
Uno bien majo que diera calor.
Un bon feu qui te réchaufferait.
Es un tipillo muy majo, señor. Bien limpio.
Un bon p’tit gars, monsieur. Très propre.
(Aunque incluí la garantía extendida porque soy un tío majo).
(Bon, j’ai aussi ajouté une extension d’assurance parce que je suis sympa.)
—Hasta ahora no me ha pillado ninguno. «Ese es el espíritu», pensé. Qué majo, Katz.
— Hé ! ils n’ont pas encore réussi à m’avoir. » Voilà le bon esprit, ai-je songé. Cher vieux Katz.
Era un tío majo (o eso creía ella), un amante más que aceptable y una grata compañía, como suele decirse.
C’était un garçon bien (du moins le croyait-elle), bon amant, sympa, comme on dit.
Yo creo que lleva un montón de tiempo viviendo ahí. Parece bastante majo. Se llama Bubda.
Je pense qu’il y est depuis un bon moment. Il s’appelle Bubda et il est plutôt sympa.
¿Cómo no me has dejado hablar a mí? – Se habían equivocado. – ¡Pues sí que han tardado en darse cuenta! – Era muy hablador. Y muy majo;
Je n’ai plus le droit de parler aux gens moi-même ? — Un faux numéro. — Ah bon ? Tu en as pris du temps, je trouve. — Non, le gars était seulement bavard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test