Translation examples
Pero si no era un magister, ¿qué era?
Mais s’il n’était pas un magister, qu’était-il alors ?
¡Estaba trabajando para el Magíster!
Il travaillait pour le Magistère !
–El Magister la quería ilesa.
— Le Magistère la voulait vivante.
–El Magíster está en Cadair Idris.
— Le Magistère est à Cadair Idris.
El Magíster aún la quiere, ¿no?
Le Magistère la veut toujours, n'est-ce pas ?
Serás de una novia muy buena para el Magister.
Vous ferez une bonne épouse pour le Magistère.
—Estoy muy satisfecho —respondió el magister—.
— J’en suis très satisfait, répondit le magister.
Y eso no era todo: el Magíster iba a acudir.
Et ce n'était pas tout : le Magistère était en route pour l'entrepôt.
—Un prototipo —explicó—. Abandonado por el Magíster.
— C'est un prototype laissé par le Magistère, annonça-t-il en ricanant.
No te preocupes, magister, escribiré con mesura, con cuidado.
Ne vous inquiétez pas, Magister, j’écrirai avec sobriété, soigneusement.