Translation for "madera es dura" to french
Madera es dura
Translation examples
La madera era dura y la fibra gruesa, pero sabía que no estaba taladrando piedra.
Le bois était dur, avec un grain très dense, mais pas autant que la pierre.
Sabéis, o bien están hechos de una madera más dura que el acero o aquí no hay casi viento, nunca.
Soit ils sont faits d’un bois plus dur que l’acier, soit il n’y a jamais aucun vent dans ce pays.
la madera es dura, la forma panzuda y fuerte muestra la sabiduría de las manos que la han forjado, el conocimiento de los vientos y las mareas acumulado desde hace generaciones.
leur bois est dur, leur forme puissante et pansue témoigne de la sagesse des mains qui les ont fabriquées, d’une connaissance des vents et des marées accumulée au fil des générations.
Parecía más un tabique que el repentino final de la cueva, porque estaba construido de una materia distinta a la de la montaña, ya que al tacto parecía ser una madera muy dura.
Cela ressemblait plus à une cloison qu’à l’extrémité de la caverne qui se serait achevée brutalement, car le matériau utilisé ne provenait pas de la falaise ; il semblait s’agir d’un bois très dur.
Sentóse como en la antevíspera, sacó su cuchillo con intención de tallar una madera demasiado dura, y tan bien lo hizo que se hundió la hoja en el pulgar.
Il s’assit comme l’avant-veille, sortit son couteau, voulut tailler un bois trop dur, et fit si bien qu’il s’enfonça la lame dans le pouce.
No estaba segura. Pero lo que sí sabía era que la madera era dura y que si empujaba con suficiente fuerza, podría alcanzar el corazón de un strigoi.
Je n’en étais pas certaine. En revanche, je savais très bien à quel point ce bois était dur. Si je frappais avec assez de force, je parviendrais peut-être à transpercer le cœur d’un Strigoï. Même si la blessure ne serait pas mortelle, elle le mettrait hors de combat pour quelque temps.
La maquáhuitl era una estaca plana de la madera más dura, de una longitud equivalente al brazo de un hombre y la anchura de la mano, y a todo lo largo de sus dos orillas estaban insertadas agudas hojas de obsidiana.
Ce macquauitl était un bâton plat taillé dans un bois très dur qui avait la longueur d’un bras et la largeur d’une main et dont les deux côtés étaient incrustés d’éclats tranchants d’obsidienne.
El final de la misma es que en algún lugar del vientre de Barstow, seguramente debajo del estómago, y a unos nueve o diez centímetros de la piel, se hallará una afilada aguja, acaso de acero, aunque también podría ser de madera muy dura.
La suite, c’est que quelque part dans le ventre de Barstow, probablement juste au-dessous de l’estomac, à une profondeur de deux à cinq centimètres, on trouvera une courte aiguille, fine et pointue, probablement d’acier mais peut-être d’un bois très dur.
Beber en una taza de madera veteada, dura y torneada tan finamente como una porcelana, enteramente jaspeada de manchas oscuras como el pelaje de un animal feroz garantizaba un acrecentamiento de fuerza y vitalidad, Lo mismo ocurría con cierto vaso tallado en gruesas facetas de cristal, de color rubí y rodeado, para posar en él los labios, de un filo de oro;
Boire dans une tasse de bois madré, dur et tourné aussi finement qu’une porcelaine, tout marbré de taches foncées comme un pelage de bête féroce, était l’assurance d’un accroissement de force et de vitalité. Il en allait de même pour certain verre taillé en épaisses facettes de cristal, couleur de rubis et entouré, pour y poser les lèvres, d’une bordure d’or ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test