Translation for "macabramente" to french
Macabramente
Similar context phrases
Translation examples
el hecho de que hubiera sido él precisamente quien descubriera el cadáver se le antojaba una advertencia del destino o el fruto de una maquinación malvada que le unía macabramente al curita asesinado.
le fait que c’eût été précisément lui qui eût découvert le cadavre lui parut être un avertissement du destin ou le fruit d’une machination criminelle qui l’unît macabrement au curaillon assassiné.
Y luego, después de un tiempo macabramente largo, la pila y la Moza de Esparto explotaron piadosamente en un infierno de fuego estruendoso, un fuego al que nada podía sobrevivir.
Puis, au bout d’un moment sinistrement long malgré tout, le bûcher et la Baba d’Osier explosèrent dans un grondement de flammes macabre auxquelles rien ne pouvait résister.
La mayor parte de los cadáveres yacían entre los matorrales, pero algunos, mutilados macabramente, colgaban por las manos o los pies de las ramas de los árboles, extendían sus carbonizadas extremidades des­de hogueras consumidas, estaban clavados en estacas.
La plupart des cadavres gisaient couchés dans les broussailles, mais quelques-uns avaient été mutilés de façon macabre : certains avaient été pendus par les bras ou les pieds aux branches des arbres ; d’autres avaient été immolés, leurs extrémités calcinées saillant des bûchers éteints ; d’autres encore avaient été empalés sur des pieux.
Lo que dijo usted del monólogo de Alexander Selkirk, el buen sentido con que interpretó las divagaciones de mi John Bunyan, su comprensión de la pasión de Inés de Castro… macabramente resurrecta… pero basta de cháchara egotista, mía y de mis personas, que no son, como usted comentó con tanto acierto, mis máscaras.
Ce que vous avez dit du monologue d’Alexander Selkirk, le sens commun que vous avez trouvé aux divagations de mon John Bunyan, votre compréhension de la passion d’Inès de Castro… macabrement resurrecta… mais c’est assez de mon marmottage égoïste, et de celui de mes personae, qui ne sont pas, comme vous l’avez justement observé, mes masques.
Escucha entonces: había estrépito y llamas, había relámpagos de luz y bolas de fuego que estallaban, había gritos y estampidos, y yo de pronto me encontré en el suelo, sobre un montón de pingajos carbonizados y humeantes, y de pronto comprendí que aquel montón de trapos era Yoël, y al lado, aquel algo horrible, aquel tronco sin brazos ni piernas que gritaba tan macabramente, era Koral.
Alors écoute : tout n’était que fracas et désolation, il y avait des flèches enflammées et des boules de feu qui explosaient au milieu de hurlements et de grondements terribles, et je me suis soudain retrouvée à terre sur un tas de lambeaux calcinés et fumants. J’ai compris que ce tas de lambeaux, c’était Yoël, et que ce qui se trouvait à côté, cette horrible chose, ce corps sans bras ni jambes qui poussait des hurlements macabres, c’était Corail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test