Translation for "luxemburguesa" to french
Translation examples
¿Por qué no nos acostamos con policías luxemburgueses?
Pourquoi pas partouzer avec des policiers luxembourgeois?
quizá los ingleses o los luxemburgueses se encargarían de pagar las deudas.
peut-être les Anglais ou les Luxembourgeois s’arrangeraient-ils de cela.
Hassan le dio doscientos francos luxemburgueses.
Hassan lui donne deux billets de cent francs luxembourgeois.
Los monegascos, o los luxemburgueses, pueden permitirse el lujo de cierta rectitud política;
Les Monégasques, ou les Luxembourgeois, peuvent s'offrir le luxe d'une certaine droiture politique;
Los perros no hablan ningún idioma humano, excepto por una notable excepción, luxemburgués, que solo comprenden los banqueros y los luxemburgueses, y por tanto, apenas se usa.
Les chiens ne parlent pas anglais. Ni aucun langage humain, d’ailleurs – à l’exception du luxembourgeois, un dialecte que seuls comprennent les banquiers et les Luxembourgeois, et qui, par conséquent, ne sert à rien.
Tan tranquilizador como el flujo de refugiados belgas y luxemburgueses, la mayoría en coche, que mostraban su alegría cuando se cruzaban con las tropas que avanzaban al encuentro del enemigo.
Rassurant aussi le flux de réfugiés belges et luxembourgeois, en voiture pour la plupart, heureux de croiser les troupes montant à la rencontre de l’ennemi.
—¡Menudo follón! Aquí verá belgas, luxemburgueses, holandeses... El cura dice que, en Francia, los refugiados extranjeros lo tienen aún peor que el resto.
– Quel bordel ! Ici, vous trouvez des Belges, des Luxembourgeois, des Hollandais… Le curé dit qu’en France, les réfugiés étrangers ont plus de mal encore que les autres à se débrouiller.
a su espalda, su coche, un Ford pequeño automático de color púrpura, se acurrucaba entre dos gigantescos autocares de dos pisos azul oscuro luxemburgueses;
derrière lui sa voiture, une petite Ford automatique pourpre, se blottissait entre deux gigantesques autocars à étage bleu roi luxembourgeois ;
Éstos eran los esclavos del trabajo, hombres y mujeres de casi todos los países que habían invadido los nazis. Había polacos, checos, noruegos, daneses, holandeses, belgas, luxemburgueses, franceses, yugoslavos y rusos.
C’était les travailleurs forcés, hommes et femmes de la quasi-totalité des pays occupés par les nazis, polonais, tchèques, norvégiens, danois hollandais, belges, luxembourgeois, français, yougoslaves et russes.
Repitiendo lo que oían en casa, muchos francesitos llamaban a los niños belgas los «boches del Norte» y se burlaban del acento de los luxemburgueses, pero también de los picardos y los lileses. Por capilaridad, la guerra se había extendido a los patios de recreo.
Répétant ce qu’ils entendaient à la maison, bien des petits Français traitaient les petits Belges de « Boches du Nord », on se moquait de l’accent des Luxembourgeois mais aussi des Picards, des Lillois, la guerre, par capillarité, avait gagné les cours de récréation.
Tal vez incluso, la Academia luxemburguesa me entregue la cruz Danebrog.
Peut-être même, l’Académie luxembourgeoise me donnera-t-elle la croix Danebrog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test