Translation for "los rompes" to french
Translation examples
—¡No lo rompa, conde!
– Ne le cassez pas, comte !
—Por favor, no lo rompas —le rogó.
« Je vous en supplie, ne le cassez pas. »
—No te rompas la crisma, cariño.
— Ne vous cassez pas la figure, chérie.
No se rompa la cabeza con este problema».
Ne vous cassez pas la tête à ce sujet.
—Entonces rompe la cadena con una piedra.
— Alors cassez-les avec un caillou.
Son los mejores que tiene, así que no los rompa.
C’est sa meilleure paire, alors ne les cassez pas.
Si rompe usted esa cerradura…
Si vous cassez aussi cette serrure…
MADRE CORAJE.— No me rompa los vasos que ya no son nuestros.
MÈRE COURAGE. Cassez pas les verres, ils sont plus à nous.
Un consejo: no se rompa los cuernos con lo del tío ese.
Un conseil, ne vous cassez pas le melon avec ce mec-là.
No te rompas la cabeza tratando de adivinar cuál es.
Ne vous cassez pas la tête à essayer de deviner lequel.
Cuando lo rompes, todo se rompe hasta que no queda nada sin romper.
Si on le brise, il se pulvérise jusqu’à ce qu’il n’y ait plus rien de brisé.
Detén el tiempo, rompe el espejo, rompe la barrera.
Le faire s’arrêter, briser la glace, briser la barrière.
No rompas el corazón de nadie y no dejes que nadie te rompa el tuyo.
Ne sois ni brise-cœur ni cœur brisé
El círculo se rompe.
Le cercle est brisé.
—No me rompas, Kaye.
— Ne me brise pas ! Kaye.
la piedra se rompe;
la pierre se brise ;
Y el hielo se rompe.
Et la glace est brisée.
No rompas mi Control.
Ne brise pas mon Contrôle.
Un espejo que se rompe.
Un miroir qui se brise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test