Translation for "los devolvieron" to french
Translation examples
A los demás los devolvieron.
Ils ont renvoyé les autres.
—… me la devolvieron muerta —concluyó.
—… ils me l’ont renvoyée morte.
—Porque nos devolvieron su cabeza —respondió la señorita Fang—.
— Parce qu’ils nous ont renvoyé sa tête.
¿Por qué no lo detuvieron y lo devolvieron a Luna?
Pourquoi personne ne l’a arrêté et renvoyé sur la Lune ?
Una vez le mandé cierta cantidad. Me la devolvieron.
Je lui en ai envoyé un peu, une fois. On me l’a renvoyé.
Pero cuando lo detuvieron, lo devolvieron a la cárcel a terminar de cumplir la condena.
Mais, lorsqu’il fut arrêté, il fut renvoyé en prison pour y faire son temps.
Los pasaron a los traductores y luego los devolvieron antes de que yo pudiera verlos.
La traductrice les a vus, mais ils ont été renvoyés avant que je les compulse moi-même.
—Llegó medio loca. La montaron en un avión y me la devolvieron.
— Elle est arrivée à moitié folle. Ils l’ont mise dans un avion et ils me l’ont renvoyée.
—¿Se refiere usted a esa nazi? —preguntó—. ¿La que devolvieron a Alemania?
— Vous voulez parler de cette Nazie qu’on a renvoyée en Allemagne ?
Pero le devolvieron las cartas.
Mais ses lettres sont toutes revenues.
Me devolvieron el cheque. –No le creo.
Le chèque m’est revenu. — Je ne vous crois pas.
Y, un buen día, me devolvieron una de las cartas que le había enviado.
Et puis un jour, l’une de mes lettres est revenue.
Había cinco cartas de amor, y la suya fue la única que no me devolvieron.
Il y avait cinq lettres, et la sienne ne m’était jamais revenue.
Me peleé con ella. Así que le escribí. Lo siento. Yo tuve la culpa. Pero me devolvieron la carta.
Et je lui ai écrit une lettre. Pardon, j’ai pas été sympa. Mais la lettre m’est revenue.
Cuando escribí a la última dirección suya que tenía Ira, me devolvieron la carta con la indicación «destinatario desconocido en esta dirección».
Quand j'ai écrit à la dernière adresse qu'Ira lui connaissait, l'enveloppe m'est revenue : “Inconnu à cette adresse.”
Pero a los pocos días me devolvieron la carta, indicando que el destinatario no vivía ya allí.
Mais ma lettre, elle m’est revenue après un petit bout de temps – réexpédiée par la poste avec N’habite plus à l’adresse indiquée gribouillé dessus.
Le escribí cartas y le mandé tarjetas desde la cárcel, pero todas me las devolvieron, hasta que un día dejé de hacerlo. Yo sí le escribí.
Je lui ai envoyé, de prison, des lettres et des cartes, mais elles sont toutes revenues, alors j’ai renoncé. Je lui ai écrit.
Aunque no sabía que se había mudado a Fjällbacka, pensaba que seguía en la última dirección, porque de allí nunca me devolvieron las cartas.
Mais je ne savais pas qu’il était revenu vivre à Fjällbacka. Je croyais qu’il était toujours à Göteborg, puisque les lettres ne m’étaient pas retournées.
El primer poemario que terminó lo envió a las grandes editoriales de Estocolmo. Finalmente, se lo devolvieron con breves notas impresas de rechazo.
La première fois, il avait envoyé son manuscrit aux grands éditeurs de Stockholm et il lui était revenu accompagné de lettres de refus standard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test