Translation for "devolvieron" to french
Translation examples
Devolvieron la petición al instante.
Ils m’ont retourné votre demande illico.
Nunca nos devolvieron la invitación.
Jamais l’invitation ne nous a été retournée. »
Cuando le devolvieron el columpio, la madera estaba impoluta: un milagro.
Lorsque la balancelle lui fut retournée, elle était en bois brut – un miracle.
Ante la puerta de la alcoba me devolvieron la vela y me conminaron a regresar inmediatamente a mi cuarto.
Devant la porte, ils me rendirent la chandelle et m’intimèrent de retourner immédiatement à ma chambre.
Me lo devolvieron tan aprisa que dudé que hubiera tenido tiempo de ir y volver de Filadelfia.
On me l’a retourné si vite que je me suis demandé si mon cahier avait réellement quitté la ville pour aller jusqu’à Philadelphie.
Creo que la misma tarde que me la devolvieron a Diana, me había largado al Frenopático, a pagar la cuenta.
Je crois bien que le soir même du jour où l’on m’avait rendu Diana j’étais retourné à la clinique payer la note.
Y esos contenedores que iban en el cargamento a Europa se devolvieron al fabricante a cambio de crédito en un transporte que salía de Ío.
Et les conteneurs des livraisons à Europe ont été retournés au fabricant par un transport qui est parti de Io.
La trajeron a Richmond y la devolvieron a su casa en un avión privado, aunque le parezca increíble.
Elle est retournée chez elle hier. Elle a fait l’aller-retour à Richmond dans un avion privé, vous imaginez ça ?
Lo que su viuda me contó con un hilillo de voz acerca del estado de su cuerpo cuando lo devolvieron para el entierro bastaría para revolverles el estómago.
Ce que sa veuve éplorée me chuchota sur l’état du corps quand on le lui restitua pour les obsèques avait de quoi vous retourner l’estomac.
Aunque no sabía que se había mudado a Fjällbacka, pensaba que seguía en la última dirección, porque de allí nunca me devolvieron las cartas.
Mais je ne savais pas qu’il était revenu vivre à Fjällbacka. Je croyais qu’il était toujours à Göteborg, puisque les lettres ne m’étaient pas retournées.
Pero le devolvieron las cartas.
Mais ses lettres sont toutes revenues.
Me devolvieron el cheque. –No le creo.
Le chèque m’est revenu. — Je ne vous crois pas.
Y, un buen día, me devolvieron una de las cartas que le había enviado.
Et puis un jour, l’une de mes lettres est revenue.
Había cinco cartas de amor, y la suya fue la única que no me devolvieron.
Il y avait cinq lettres, et la sienne ne m’était jamais revenue.
Me peleé con ella. Así que le escribí. Lo siento. Yo tuve la culpa. Pero me devolvieron la carta.
Et je lui ai écrit une lettre. Pardon, j’ai pas été sympa. Mais la lettre m’est revenue.
Cuando escribí a la última dirección suya que tenía Ira, me devolvieron la carta con la indicación «destinatario desconocido en esta dirección».
Quand j'ai écrit à la dernière adresse qu'Ira lui connaissait, l'enveloppe m'est revenue : “Inconnu à cette adresse.”
Pero a los pocos días me devolvieron la carta, indicando que el destinatario no vivía ya allí.
Mais ma lettre, elle m’est revenue après un petit bout de temps – réexpédiée par la poste avec N’habite plus à l’adresse indiquée gribouillé dessus.
Le escribí cartas y le mandé tarjetas desde la cárcel, pero todas me las devolvieron, hasta que un día dejé de hacerlo. Yo sí le escribí.
Je lui ai envoyé, de prison, des lettres et des cartes, mais elles sont toutes revenues, alors j’ai renoncé. Je lui ai écrit.
El primer poemario que terminó lo envió a las grandes editoriales de Estocolmo. Finalmente, se lo devolvieron con breves notas impresas de rechazo.
La première fois, il avait envoyé son manuscrit aux grands éditeurs de Stockholm et il lui était revenu accompagné de lettres de refus standard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test