Translation for "lo sacaron de" to french
Translation examples
Nos sacaron de la cama.
Ils nous ont sortis de nos lits.
Algunos ya sacaron sus teléfonos.
Certains ont sorti leurs téléphones.
Me sacaron del coche.
Ils m'ont fait sortir de la voiture.
Lo sacaron de la fila.
On le fit sortir de la file.
Lo sé, lo sacaron de un coche.
Ils l'avaient sorti de sa voiture.
Me sacaron él y su perro.
Lui et son chien ont réussi à me sortir de l’eau.
–¿Y por qué chingaos no lo sacaron?
— Mais putain, pourquoi ils l’ont pas sorti de la cage ?
Los cristianos lo sacaron del mausoleo.
Les chrétiens l’ont sorti du mausolée.
¿Sacaron algo de las celdas?
Ont-ils pris des objets dans les cellules ?
¿Cuánto dinero le sacaron?
Combien vous ont-ils pris ?
Creo que sólo nos sacaron las espadas.
Je crois qu’ils n’ont pris que nos épées. »
—Le hicieron firmar un papel y le sacaron los ojos.
 Ils lui ont fait signer un papier et ils lui ont pris ses yeux.
—Me pregunto de dónde sacaron las rocas —dice Sandy—.
— Je me demande où ils ont pris les rochers des jetées, dit Sandy.
Sacaron refrescos de la ruidosa máquina roja que había junto a la puerta.
Ils les accompagnèrent de sodas pris dans une machine bruyante, à la porte.
¿Sacaron las armas y luego destruyeron el bus? ¿Cómo fue?
Ils ont pris des armes et ensuite ils ont détruit le car ? Ça s’est passé comment ?
De la parte de atrás de una camioneta sacaron una motosierra y la prendieron.
Leurs tortionnaires avaient alors pris à l’arrière d’un véhicule une tronçonneuse et l’avaient mise en marche.
Cómo mataron a un dragón krayt y sacaron las perlas de sus entrañas.
Comment ils ont abattu un dragon krayt et pris les perles qu’il avait dans le gosier.
Sacaron una baraja de naipes y le despellejaron los nudillos con el borde del mazo.
Ils avaient pris un jeu de cartes et écorchaient les articulations de ses doigts avec le biseau du paquet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test