Translation for "lo oscuro" to french
Translation examples
Iluminado… oscuro… iluminado… oscuro.
Lumière… obscurité… lumière… obscurité.
—Ya comprenderéis —dijo— que tendréis que luchar a oscuras. Siempre a oscuras.
— Vous comprenez, dit-il, que vous lutterez dans l’obscurité. Vous serez toujours dans l’obscurité.
Fuera todo estaba oscuro.
Au dehors, il n’y avait que l’obscurité.
Está todo muy oscuro.
L’obscurité est profonde.
Nos quedamos totalmente a oscuras.
Nous étions dans l’obscurité.
Estaba todo a oscuras.
La maison était plongée dans l’obscurité.
Todo estaba oscuro.
Tout était plongé dans l’obscurité.
Detrás estaba oscuro.
Derrière, c’était l’obscurité.
—¿Y os quedabais a oscuras?
— Vous restiez dans l’obscurité ?
Oscuro, oscuro, oscuro. Al final Rebus se acordó del verso.
Noir, noir, noir. Rebus, au moins, se souvenait de ce vers.
Oscuro fuera, más oscuro dentro:
Noir dehors, plus noir dedans :
Reflexiones oscuras en el mundo oscuro de una estrella oscura.
Je broie du noir, à force d’être sur un monde noir, éclairé par une étoile noire.
Gafas oscuras para oscuras maquinaciones.
Des lunettes noires pour une noire intrigue.
—Está oscuro, está muy oscuro —dice—.
« C'est noir, c'est complètement noir là, en bas, dit-il.
Como todo pasa a oscuras. —¿Oscuras?
Comme les choses se passent toujours dans le noir… — Dans le noir ?
En el muelle viejo todo estaba oscuro, muy oscuro;
Sur le Vieux Quai, il faisait noir, tout noir ;
La manzana estaba a oscuras y toda la zona estaba a oscuras.
Le bloc d’immeubles était dans le noir, et le quartier était dans le noir.
Todo estaba a oscuras
On était dans le noir...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test