Similar context phrases
Translation examples
En cambio, los bichos se dispersaron: bajaron por su cuello y se le metieron dentro de la camisa. Nunca lo olvidaré.
Les insectes se sont pourtant écartés : ils ont couru sur son cou et ils ont disparu dans le col de sa chemise. J’ai jamais oublié ça.
Así que un número de cinco cifras es todo lo que se necesita y, aun si lo olvidara, no importa: como puede ver, es parte de uno.
Donc, on n’a besoin que d’un numéro à cinq chiffres, et même si on l’oublie, ça n’est pas très important. Comme vous le voyez, ça fait partie de vous.
bernard: Willy… willy (con un fuerte dejo de irritación en la voz): Sí, fue a verme a Boston. ¿Y qué? bernard: Pues que, cuando volvió…, nunca lo olvidaré, siempre que pienso en eso me desconcierta, porque yo tenía un concepto muy elevado de Biff, aunque él siempre se aprovechaba de mí. Le quería, ¿sabes, Willy?
Willy ? WILLY, se réveillant. Oui… il est venu à Boston, et alors ? BERNARD Alors, quand il est revenu… justement quand il est revenu… Je n’ai jamais oublié ça, parce que ça m’a toujours laissé rêveur… Moi, j’étais plein d’admiration pour Biff même quand il me marchait sur la tête.
Tienen un efecto narcótico, permiten a uno olvidar: imaginar y olvidar.
Ils sont narcotiques, ils permettent d’oublier – d’imaginer et d’oublier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test