Translation for "lo envuelve" to french
Translation examples
—¿Se la envuelvo, señor?
« Je vous l’enveloppe, Monsieur ?
Envuelve nuestros cuerpos,
Enveloppe nos corps,
El silencio, el sólido silencio, me envuelve como el Creador envuelve a toda su creación…
Le silence – ce silence solide – m’enveloppe comme le créateur enveloppe toute sa création…
Me envuelve una quietud impresionante.
Un grand silence m’enveloppe.
Me envuelvo en una toalla y contesto.
Je m’enveloppe d’une serviette et décroche.
Me envuelvo la cabeza en un chal.
Je m’enveloppe la tête d’un châle.
Déjame que te envuelva con mi capa;
Laissez-moi vous envelopper dans ma cape.
El vapor nos rodea, nos envuelve;
La vapeur nous enveloppe, nous cache ;
Envuelve un recipiente vacío.
Il enveloppe un conteneur vide.
Envuelvo las tres cintas que ya he escuchado en el plástico de burbujitas y las vuelvo a colocar dentro de la caja de zapatos. Acabado. Hecho.
J’enroule les trois cassettes que j’ai déjà écoutées dans le papier bulle et les replace dans le carton. Finies. Terminées.
Se sitúa en Lisboa, en los años cuarenta, cuando la Segunda Guerra ha terminado, no la dictadura salazarista, que aparece como una sombra o un silencio que todo lo envuelve.
Il se passe à Lisbonne dans les années quarante du vingtième siècle, quand la Seconde Guerre mondiale est terminée, mais pas la dictature de Salazar, qui apparaît comme une ombre ou un silence enveloppant tout.
Salgo después de una hora, de hora y media si hay turnos, pero antes de salir envuelvo mi atado de ropa limpia en bolsas de plástico, para que no se me llene de hollín mientras camino por la calle de los autobuses.
Je termine au bout d’une heure ou une heure et demie s’il y a du monde, mais avant de sortir, j’emballe mes vêtements propres dans des sacs en plastique pour qu’ils ne se salissent pas le temps de passer dans l’avenue des autobus.
Sé perfectamente que esta carta se cruzará con otra donde usted me dirá, sabia y acertadamente, que no debemos volver a encontrarnos ni volver a vernos; que incluso las cartas, ese espacio de libertad, deben cesar. Y el argumento que nos envuelve, las fórmulas que nos atan, declaran que yo, como caballero que soy, debo acatar ese requerimiento, al menos por algún tiempo, y confiar en que el Hado, o el argumentista que lleva la cuenta de nuestros pasos, decrete un nuevo encuentro, un re-comienzo accidental…
Je sais parfaitement que ma lettre va en croiser une de vous, qui dira, avec sagesse, avec justesse, que nous devons ne plus jamais nous revoir, ne plus jamais nous rencontrer – que même notre correspondance, cet espace de liberté, doit se terminer. Et le schème auquel nous appartenons, les conventions auxquelles nous sommes liés, déclarent que je dois, en gentleman, consentir à de telles exigences, provisoirement tout au moins, et espérer que le Destin, ou le faiseur de schèmes qui veille sur nos actions, décrète une nouvelle rencontre, un recommencement imprévu…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test