Translation for "llevar o" to french
Translation examples
Llevar por dentro o llevar por fuera es, para ella, lo mismo.
Porter dedans, porter dehors, c'est tout comme, pour elle.
Y llevar su ropa será como llevar un pedacito de ella.
Et puis, porter ses vêtements sera comme porter un petit peu de Vi.
Tienes que llevar esto.
Tu dois porter ceci.
—No es más que llevar y dejarse llevar —me dijo, muy de cerca.
« Ce n’est pas rien que de porter, et d’être porté », me dit-il tout près de moi.
—Para llevar un mensaje.
– Pour porter un message.
—Yo te llevaré, cariño.
— Je vais vous porter.
¿Lo llevarás puesto?
Vous désirez la porter ?
¿Y llevar su apellido?
Et porter son nom ?
Tengo mensajes que llevar.
J’ai des messages à porter.
—¿Y me van a llevar?
— On va m’y transporter ?
—Lo llevaré a mi embarcación.
— Je vais le transporter dans ma nef.
—¿Cómo lo llevarás?
— Comment allez-vous la transporter ?
No parecía llevar nada.
Elle ne semblait rien transporter.
No tenían fuerzas para llevar más.
Ils n’avaient pas la force d’en transporter davantage.
Me dejo llevar por el beso.
Je me laisse transporter par ce baiser.
Una barca para llevar las Provisiones.
Un bateau pour transporter les Provisions.
No tiene sentido llevar más de lo que necesitan.
Inutile d’en transporter plus que nécessaire.
Se ha tenido que llevar a un enfermo a la enfermería.
Il a fallu transporter un malade à l’infirmerie.
¿Para qué llevar piedras en la mochila?
Car à quoi bon transporter nos pierres ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test