Translation for "llevar son" to french
Translation examples
Llevar por dentro o llevar por fuera es, para ella, lo mismo.
Porter dedans, porter dehors, c'est tout comme, pour elle.
Y llevar su ropa será como llevar un pedacito de ella.
Et puis, porter ses vêtements sera comme porter un petit peu de Vi.
Tienes que llevar esto.
Tu dois porter ceci.
—No es más que llevar y dejarse llevar —me dijo, muy de cerca.
« Ce n’est pas rien que de porter, et d’être porté », me dit-il tout près de moi.
—Para llevar un mensaje.
– Pour porter un message.
—Yo te llevaré, cariño.
— Je vais vous porter.
¿Lo llevarás puesto?
Vous désirez la porter ?
¿Y llevar su apellido?
Et porter son nom ?
Tengo mensajes que llevar.
J’ai des messages à porter.
Y además porque, precisamente al llevar esa vida, en caso de divorcio el fallo sería contra él.
En outre, cette vie-là, justement, serait retenue contre lui.
—Vamos, Gump —dijo—. Nos espera un avión que nos llevará a Washington.
« Allez, Gump ! qu’il me fait. On nous a retenu un avion pour Washington. »
Confío en que no llevara esperándome mucho rato. No podía dejar el trabajo.
J'espère ne pas vous avoir fait trop attendre. Mon travail m'a retenue.
Volvía a llevar el pelo recogido con una cinta negra. La simetría de su cara era perfecta.
Ses cheveux étaient à nouveau retenus par un ruban noir et la symétrie de son visage était parfaite.
No puedo llevaros hasta Broadhurst’s, puede que tenga que quedarme allí horas.
Malheureusement, je ne peux pas t’emmener jusqu’à Broadhurst, parce que je risque d’y être retenu pendant des heures.
Hilda profirió un suspiro que sonó como si llevara mucho rato reprimido.
Hilda lâcha un soupir qui sonna comme si elle l’avait retenu depuis pas mal de temps.
No podía ser transportado en manos humanas, no mientras llevara constantemente mentes humanas.
Il ne pouvait être retenu entre des mains humaines, alors qu’il véhiculait constamment des esprits humains.
Dejo escapar un largo suspiro, como si llevara veinte minutos conteniendo la respiración.
Un long soupir m'échappe, un peu comme si j'avais retenu mon souffle depuis vingt minutes.
Me parecía que lo había dicho todo, que no intentaba ser más esto que aquello, que me dejaba llevar sin reservas.
J'avais l'impression de tout dire, de ne pas chercher à être plutôt comme-ci que comme-ça, de me laisser être sans trop de retenue.
Anyum contrató a Imran Qureishi, famoso entre la generación de carniceros jóvenes, para llevar a cabo el sacrificio.
Anjum avait retenu Imran Qureishi, l’étoile montante de la nouvelle génération de bouchers de Shahjahanabad, pour accomplir le sacrifice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test