Translation for "lleno de maravillas" to french
Lleno de maravillas
Translation examples
Ha estado lleno de maravillas y enseñanzas.
Il a été plein de merveilles et d’enseignements.
pero aquella historia del pasado estaba tan llena de maravillas que podían emparejarse muy bien con el relato de Alvin.
Ce n’était pas qu’il fût incapable d’étonnement, mais l’histoire du passé était pleine de merveilles qui pouvaient, à tous égards, rivaliser avec le récit d’Alvin.
Bowen Knight podría terminar para siempre en el negro que estaba lleno de maravilla, belleza y peligro… pero ese no era su hogar.
Bowen Knight resterait peut-être pour toujours dans cette obscurité pleine de merveilles, de beauté et de danger… mais ce n’était pas chez lui.
—La creencia popular dice que el Mundo Joker está lleno de maravillas más allá de lo creíble —dijo Hrsh-Hgn.
— D’après les croyances populaires, le monde des Jokers sserait plein de merveilles qui dépasssent notre imagination, reprit Hrsh-Hgn.
La vida para él seguía siendo una aventura diaria, llena de maravillas y alegría. La gente le ponía alegre, y eso era un gran don.
La vie, pour lui, était encore une aventure que l’on découvrait au jour le jour, pleine de merveilles et de gaieté. Il ne se passait pas une journée que les gens ne le fassent rire. C’était un don prodigieux.
No se puede comparar esta creación aturdidora en detalles ingeniosos y finos, llena de maravillas que confieren la palabra a esas piedras, sino a las esculturas abundosas y profundamente excavadas de los marfiles de China o de Dieppe.
On ne peut comparer cette création étourdissante de détails ingénieux et fins, pleine de merveilles qui donnent la parole à ces pierres, qu’aux sculptures abondantes et profondément fouillées des ivoires de Chine ou de Dieppe.
Hace años que no abrimos el baúl que contiene el ajuar completo de Boy, ese mundo negro con remaches de bronce lleno de maravillas destinadas al Azcoitía que su útero empecinado no quiso producir.
Il y a des années que nous n’avons pas ouvert la malle contenant le trousseau complet de Boy, ce monde noir avec des rivets de bronze, plein de merveilles destinées à l’Azcoitía que son utérus obstiné n’a pas voulu produire.
Tras Mystra estaba el mundo conocido, lleno de maravillas y con todo, desprovisto de sorpresas, levantado como un brillante; pero cerrado como una burbuja que discurría por el río del tiempo. Delante de ella y a una distancia de unos cuantos pasos, se hallaba el vacío de lo extraño, el mundo del desierto... el mundo de los Invasores.
Derrière Alystra, il y avait l’univers qu’elle connaissait, plein de merveilles et cependant sans surprise, flottant telle une boule brillante mais étroitement close sur le fleuve du Temps. Devant, à quelques pas d’elle, pas plus, s’étendait le désert aride, l’univers du désert, le monde des Envahisseurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test