Translation for "llenar de" to french
Translation examples
¿Nos las puede llenar?
Pourriez-vous les remplir ?
No tienes más que llenar un formulario.
Il suffit de remplir un formulaire.
Se estaba empezando a llenar.
La salle commençait à se remplir.
Era como llenar una bañera.
C’était comme remplir une baignoire.
Volvieron a llenar nuestros vasos.
Les nôtres ont été remplis.
Volví a llenar mi cuenco.
Je remplis ma coupe.
Aún tengo que llenar las medias.
J’ai les bas à remplir.
¡Cuánto vacío que llenar!
Que de vide à remplir !
había mucho más vacío que llenar.
il y avait tellement plus de vide à remplir.
No obstante, ¿qué buscaba yo además de algo masticable que me llenara?
Mais que cherchais-je hormis un remplissage mastiquable ?
Se hizo un silencio en la línea, que había que llenar. Dije:
Il y eut du silence sur la ligne, qui semblait exiger du remplissage. Je dis :
—Su… —se volvió un poco dejó de llenar la tetera—. Pero yo creía que, dijo que no tenía hijos. —Hijos, no.
— Son… elle se détourna à moitié du remplissage de la bouilloire, — mais je pensais, il a dit qu’il n’avait pas d’enfants. — Des enfants, non.
La conversación no está para llenar el tiempo, sino que, al contrario, es ella la que organiza el tiempo, la que lo gobierna e impone las leyes que hay que respetar.
La conversation n’est pas un remplissage du temps, au contraire c’est elle qui organise le temps, qui le gouverne et qui impose ses lois qu’il faut respecter.
Lo que me lleva más tiempo es llenar el tonel por los dos cargadores de abajo, pero, a fin de cuentas, todo resulta bastante rápido.
Le plus long, c’est le remplissage du tonneau par les deux chargeurs en bas, mais ça va assez vite.
Así es la vida. El camarero llegó con el Chardonnay y lo miramos mientras procedía ritualmente a abrir la botella, servir una muestra y llenar los dos vasos.
C’est la vie… Le serveur revint avec notre chardonnay et nous le regardâmes poliment procéder au rituel : débouchage de la bouteille, dégustation, remplissage des verres.
En primer lugar, porque habría perdido la costumbre de la escritura, incluso de la no literaria, la costumbre de llenar, simplemente, las páginas en blanco con bucles y más bucles de tinta.
Tout d’abord parce que j’aurais perdu l’habitude de l’écriture, même non littéraire, du remplissage de pages avec des boucles d’encre, tout simplement.
su contribución a la despensa hasta el momento solo daba para llenar una cesta de la compra, en su mayor parte de carne, algo que los estudiantes no probaban.
Jusqu’à présent, sa contribution au remplissage du garde-manger s’était limitée à un seul sac d’épicerie. Qui contenait principalement de la viande d’ailleurs, ce qu’aucun de ses locataires n’acceptait de toucher.
Descartaron pruebas redundantes y no esenciales, se eliminaron bodegas de lanzamiento empotradas y el tiempo dedicado a llenar de combustible los depósitos se redujo de acuerdo con el plan de vuelo abreviado.
On supprima les tests redondants ainsi que ceux qui n’étaient pas essentiels, le temps de remplissage fut réduit puisque le lanceur n’avait pas besoin du plein complet en raison de sa courte séquence de vol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test