Translation examples
Fui yo quien lo causó.
C'est moi qui l'ai provoquée.
No fuiste tú la causa de esto.
« Ce n’est pas toi qui as provoqué cet événement.
—No soy yo el que causa las tensiones.
- Ce n'est pas moi qui provoque les tensions.
El daño me lo causó ella a mí, no a ti.
C’est moi qu’elle a provoqué, et non toi.
La palabra «mío» causa placer.
Le mot « mon » provoque du plaisir.
La palabra «mío» causa dolor.
Le mot « mon » provoque de la souffrance.
Menlidus no era la causa de la enfermedad;
Mendilus n’avait pas provoqué ce mal ;
—¿Cuál fue la causa de su decadencia?
— Et qu’est-ce qui a provoqué son déclin ?
El que causó el accidente fue el virólogo.
C'était le virologiste qui avait provoqué l'accident.
¡Una causa, una causa, una causa! ¡Una causa, por fin!
Une cause à défendre, une cause, une cause ! Une cause enfin !
¿Era una causa entre las causas?
Était-ce une cause parmi les causes ?
—Algo que no se ha aliado a nuestra causa. —¿Vuestra causa? ¿Qué causa? No entiendo.
— Quelque chose qui n’est pas un allié de notre cause. — Votre cause ? Quelle cause ? Je ne comprends pas.
¿A causa de qué, a causa de quién?
À cause de quoi, à cause de qui ?
O la Primera Causa, que ninguna otra Causa causa.
Ou si vous voulez, qu’il n’y a pas de première cause qu’aucune autre cause ne cause.
Es la causa, es la causa, mi alma.
Voilà la cause, voilà la cause, mon âme.