Translation examples
--¡Léela, escritorzuelo!
— Lis, écrivaillon !
Léelo tú, entonces.
Lis-le toi-même, alors.
¡Léelo para mí, por favor!
Lis-le-moi, je t’en prie ! »
Léelo, te lo recomiendo.
Lis-le, je te le recommande.
—Léelo todo —solicitó—.
Lis-moi tout, demanda-t-il.
–Sólo léela hasta el final.
— Lis-la jusqu'au bout.
—Léela y dime lo que dice.
— Lis, tu me le diras.
Venga, léelo conmigo.
Viens, lis-la avec moi.
– Léelo tú misma, te lo traeré.
— Lis-les toi-même, je te les apporterai.
– Léelo -la animo, con entusiasmo.
— Lis-le, dis-je avec enthousiasme.
—Léelo detenidamente.
— Lisez-le soigneusement.
Léelo y comprobarás por ti mismo…
Lisez-le et vous verrez par vous-même…
Léelo, absórbelo, memorízalo.
Lisez-le, digérez-le, mémorisez-le.
Léelo después de mi muerte.
Lisez-le après ma mort.
—Mira esas hojas, léelas.
Regardez ces feuillets, lisez-les.
Toma el libro y léelo.
Prenez le livre et lisez-le.
Léelo a tu esposa en la cama.
Lisez-le à votre femme quand vous serez au lit.
Léelo hasta que llegue a formar parte de ti.
Lisez-la jusqu’à ce que vous l’ayez parfaitement assimilée.
—Pues entonces léemela. —¡No! Léela tú.
— Lisez-la-moi, alors. — Non !
Léela y danos tu respuesta de inmediato.
Lisez-la, et donnez-nous votre réponse immédiatement.
—Léelo por ti misma y verás.
– Vous pourrez le lire et voir par vous-même.
—Léela tú —dijo Carlos.
— Tu n’as qu’à la lire, dit Carlos.
—No está en italiano —dijo—, léela tú. La leí.
« Mais ce n’est pas en italien, dit-elle. Vous pouvez lire vous-même. »
Bueno…, vuelve y léelo, Bandini.
Bon – retourne lire, Bandini.
Asunto: LÉELO POR FAVOR Papá: Error.
Sujet : À LIRE D’URGENCE Papa — erreur.
Si no me crees léela tú mismo. Está ahí dentro.
Tu n’as qu’à la lire toi-même si tu ne me crois pas. Elle est là.