Translation for "le sigue" to french
Translation examples
—Ella sigue su camino, y uno sigue el suyo.
— Elle suit sa route, on suit la sienne.
Pero ella no lo sigue.
Mais elle ne suit pas.
Es por lo que sigue.
C’est pour la suite.
—¡Más tarde, Ben, sigue, por favor, sigue!
— Plus tard, Ben, la suite, s’il te plaît, la suite !
—Cómo sigue, cuénteme lo que sigue —le suplicó Paul.
– La suite, racontez-moi la suite, supplia Paul.
Meaume, el aprendiz de Jean Heemkers, sigue la llama, sigue la copela y los dedos rosados, sigue a la criada, sigue los hombros iluminados, sigue la pared de cuero del pasillo.
Meaume, l’apprenti de Jean Heemkers, suit la flamme, suit la coupelle et les doigts roses, suit la servante, suit les épaules illuminées, suit le mur de cuir du corridor.
¿Por qué me sigue?
Pourquoi me suit-il ?
Me sigue, insistente.
Il me suit et insiste.
Ella le sigue, estupefacta.
Elle le suit, sidérée.
Tengo gente que los sigue.
Je les fais suivre.
– ¿Me sigue, por favor?
— Voulez-vous me suivre ?
Ella lo sigue con premura;
Elle se dépêche de le suivre ;
Sigue el curso del arroyo.
Tu n’as qu’à suivre le ruisseau.
Lo que sigue es muy doloroso.
Ce qui va suivre est excessivement douloureux.
Sigue el dictado de tu temperamento.
Suivre ce que dicte le tempérament.
—¿Me sigues por algún motivo?
— T’as une raison quelconque de me suivre ?
Solo sigue la narración.
Contentez-vous de suivre le récit.
–¿Quién nos sigue ahora?
— Qui se donne la peine de nous suivre ?
– Sigue el rastro del dinero.
– Il faut suivre l’argent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test