Translation for "lastimado" to french
Translation examples
—Afortunadamente, caíste de cabeza, porque de otro modo podrías haberte lastimado.
— Heureusement que tu es tombé sur la tête, sinon tu aurais pu te faire mal
—¿Pero qué ha sucedido? —me preguntó, inclinándose hacia mí, preocupado. No es posible que te haya lastimado.
— Mais que s’est-il passé ? » Il se penchait sur moi comme s’il était vraiment touché. « Je n’ai pas pu te faire mal, n’est-ce pas ?
—Olvida a Heather. Estoy intentando advertirte de que vas a resultar lastimado.
— Oublie Heather. J’essaie de te mettre en garde depuis un moment. Ça va faire mal.
Te sientes lastimado hasta la médula de los huesos, aunque ignoro por qué. Tendré que descubrir el motivo y dejar de hacer lo que te molesta. ¿Se trata del dinero?
Tu es blessé jusqu’aux moelles, mais je ne sais pas pourquoi. Il faut que je le découvre et cesse de te faire mal. Est-ce l’argent ? »
El shock de recordar mi muerte volvió a darme mucho miedo y provocó una fuerte palpitación en mi tobillo lastimado.
J'éprouvai un tel choc en me souvenant de ma mort que je fus envahi de nouveau par la peur et que ma cheville foulée recommença à me faire mal.
Éste es el gran juego, Cavanagh, el único que juegan en la salle priveé de puertas cerradas y todos los hombres de expresión dura sentados alrededor, mirando cómo el pozo es cada vez más abundante. ¡Usted está fuera de su clase! Saldrá lastimado de todo esto. Su Giulia quedará sangrando por usted; y Molloy manejará el látigo contra ella por el resto de su vida…
C’est le grand jeu qui se joue ici, mon ami, portes fermées, en salle privée, avec tous les durs au premier rang, les yeux braqués sur le jackpot qui n’arrête pas de grimper. Ce n’est pas ton milieu, ça ! Tu vas te faire mal, ta Giulia n’aura plus que ses yeux pour pleurer et Molloy l’aura à sa merci pour le restant de ses jours…
–¡La han lastimado!
— Elle est blessée !
—¿No te he lastimado?
— Tu n’es pas blessée ?
—¿Te han lastimado?
— Êtes-vous blessé ?
Él no la había lastimado.
Il ne l’avait pas blessée.
¿La había lastimado?
L’avais-je blessée ?
Algo la había lastimado.
Quelque chose l’avait blessée.
—Creo que está lastimado.
— Il est blessé, ce me semble.
No se había lastimado pero estaba furioso.
Il n'était pas blessé, mais furieux.
Y sin que resultara lastimado yo.
Ou sans me faire blesser moi-même.
—¿Cómo se ha lastimado?
— Comment vous êtes-vous blessée ?
mal
¡Soy yo quien te ha lastimado a ti!
C’est moi qui vous ai fait mal !
Él ni la habría lastimado.
Il ne lui aurait jamais fait de mal.
No me han lastimado en serio.
Ils ne m’ont pas fait de mal.
—Te he lastimado —se lamentó él.
— Je t’ai fait mal !
–Te hubiera lastimado… –No. No me lastimó.
— Il t’avait peut-être fait du mal. — Non, il ne m’a pas fait du mal. »
Yo la había lastimado demasiado;
Je lui avais fait trop mal.
–Se ha lastimado el pie.
— Il s’est fait mal au pied.
Indirectamente, ella también la había lastimado.
Elle aussi lui avait indirectement fait du mal.
Qué tan lastimada estás, Bella?
— As-tu très mal, Bella ?
Luis se incorporó. No se había lastimado.
Louis se releva ; il n’avait aucun mal.
Yo me sentía abrumado por la tristeza, la amargura y el horror de lo que le había hecho, a él y a otros, por haber lastimado a un ser vivo. Auténtico horror.
Accablé de chagrin et d’amertume, plongé dans l’horreur absolue de ce que je lui avais fait, de ce que j’avais fait aux autres, et d’avoir pu nuire à toute créature vivante. L’horreur véritable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test