Translation for "labrarse de" to french
Translation examples
pronto debería empezar a labrarse una carrera profesional, pero eso podía esperar un poco más.
Mais bientôt, il devrait commencer à se tailler une carrière professionnelle… enfin, cela pouvait encore attendre un peu.
A los treinta años había conseguido labrarse una envidiable reputación entre los editores como agente que sólo recomendaba futuros éxitos de ventas.
À trente ans à peine, il s’était taillé parmi les éditeurs la réputation enviable d’un agent qui ne recommandait que des livres qui se vendaient.
—E inmediatamente empezaron a labrarse un imperio, y si no hubieran tenido ese problema en el Lugar de las Sombras y no hubieran estado tan atareados luchando entre sí hubieran llegado aquí hace quince años.
— Et aussitôt, ils ont commencé à se tailler un empire. Et sans ce problème à Obombre, sans cette zizanie entre eux, ils seraient déjà ici depuis quinze ans.
Obsesionado por labrarse una nueva vida en las montañas, era demasiado optimista, puesto que, si apenas podía tenerse de pie en un terreno seco, no podría meterse hasta la cintura en un torrente helado.
Il était décidé à fonder une nouvelle vie dans les montagnes. Il devait être sacrément optimiste, puisqu’il tenait à peine debout sur la terre ferme mais prévoyait de s’enfoncer jusqu’à la taille dans un torrent glacé.
Bohemundo no era como uno de esos barones de Occidente que soñaban con labrarse un principado en Oriente a costa de los enemigos de Dios. Un odio tenaz y apasionado contra Bizancio alimentaba su pasión sin límites y, durante veinte años de guerras, este odio había estado madurando hasta transformarse en una auténtica obsesión.
Bohémond ne ressemblait pas à ces barons d’Occident qui rêvaient de se tailler une principauté en Orient aux dépens des ennemis de Dieu — son ambition sans bornes était alimentée par une haine passionnée, tenace, contre Byzance : au cours de vingt années de guerres, cette haine avait mûri en lui jusqu’à devenir une véritable obsession.
Él, que ante los enviados de Alejo Comneno se gloriaba de ser «un segundo Niños, el gran asirio» tan fuerte como para atravesar con su lanza las murallas de Babilonia (Bagdad), en el fondo sabía que el islam representaba una fuerza inmensa y que tenía un gran valor el hecho de haber logrado labrarse un feudo en una provincia semicristiana y en las fronteras del Imperio selchuquí.
Lui qui se vantait devant les envoyés d’Alexis Comnène d’être « un nouveau Ninus, le grand Assyrien », assez fort pour percer de sa lance les remparts de Babylone (Bagdad)… savait bien, en fait, que l’Islam représentait une force immense, et que c’était déjà un beau succès que de parvenir à se tailler un fief dans une province semi-chrétienne sur les frontières de l’empire seldjoukide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test