Translation for "la vida en el pueblo" to french
Translation examples
se dejaron dominar por los accesos de rabia que eran una característica de la vida en el pueblo.
Ce qui avait déclenché ces colères de faible ampleur qui étaient caractéristiques de la vie du village.
Mi padre permaneció tres semanas en el campanario, escuchando bajo él el rumor de la vida en un pueblo alemán.
Pendant trois semaines, mon père vécut dans le clocher de l’église et il écouta la vie d’un village allemand telle qu’elle se déroulait au-dessous de lui.
Jeanne nos contaba interminables historias sobre la vida de los pueblos franceses y Gertrude Stein la escuchaba largo rato y de repente se cansaba y dejaba de escucharla.
Jeanne racontait sans fin des histoires sur la vie de village en France et Gertrude Stein se plut à les écouter pendant de longues semaines, mais à la fin elle en eut assez.
La suya era una felicidad subyacente, dispuesta a aflorar a la superficie en cualquier momento. Sin embargo, más que teñida se veía acompañada de cierta añoranza por la vida en el mar que había conocido hasta el presente, la vida de un pueblo donde uno conoce al resto de habitantes, donde, a fuerza de tratarlos continuamente, lo normal era hacer buenas migas prácticamente con todos ellos. Un pueblo cuya geografía, si bien compleja, seguía una lógica marina, propia, y que, con el tiempo, se volvía tan íntima como la de un hogar.
un bonheur sous-jacent et toujours prêt à devenir pleinement conscient. Mais voilà qu’à présent il s’accompagnait plutôt que se teintait d’un léger regret pour la vie maritime qu’il avait connue, la vie d’un village dont chacun connaissait tous les autres habitants et en venait, par la force d’une longue fréquentation, à les aimer à peu près tous : un village dont la géographie, bien que complexe, respectait une logique marine propre et devenait finalement aussi familière que celle d’une maison.
—Bueno, Umbo —dijo—, te has pasado la vida en un pueblo.
 Tu sais, Umbo, tu as passé toute ta vie dans un village.
—Dando nueva vida a un pueblo moribundo. —¿Es eso tan malo?
Ce qui redonnera vie à un village en train de mourir. Ne serait-ce pas un bien ?
Ella ha vivido toda su vida en el pueblo. La panadería pertenecía a su abuela.
Sarah a vécu toute sa vie dans le village et la boulangerie appartenait à sa grand-mère.
Seguramente, de adulto, el niño también hubiese llegado a ser herrero; habría tenido mujer e hijos y una vida en el pueblo.
Le garçon aurait probablement grandi pour devenir forgeron à son tour, avec une femme et des enfants, et une vie dans ce village.
Pero entonces, cuando se veía obligado a imaginarse la vida en el pueblo sin ese trabajo, le parecía aún peor.
Mais ensuite, lorsqu’il se forçait à imaginer sa vie dans le village sans cet emploi, il la trouvait encore plus détestable.
Prefería los dos mil metros a los tres mil —los pastos, los torrentes, los bosques—, y también le encantaban los mil, la vida de aquellos pueblos de madera y piedra.
Aux trois mille, elle préférait les deux mille – les prairies, les torrents, les forêts – mais affectionnait aussi particulièrement les mille, la vie de ces villages de bois et de pierres.
La gente de Mouans-Sartoux tenía miedo de perder a su médico, pues se decía que era demasiado inteligente para pasarse la vida en un pueblo, y que acabaría por establecerse en Cannes o Niza, o quizá en Marsella.
Les gens de Mouans-Sartoux avaient peur de perdre leur médecin, car on disait qu’il était beaucoup trop intelligent pour passer sa vie dans un village et qu’il finirait par s’installer à Cannes ou à Nice, peut-être par aller à Marseille.
Y Jon prácticamente le había puesto un ultimátum: o se sacaba esas ideas de la cabeza (la del regreso a la tierra de los mayores, la de la vida en un pueblo infeliz) o cada uno tendría que coger su propio camino y conservarían solo la amistad.
Et Jon lui avait pratiquement posé un ultimatum : ou bien il se sortait ces idées de la tête (le retour à la terre des ancêtres, la vie dans un village malheureux), ou bien chacun devrait choisir sa propre route, et ils ne conserveraient que leur amitié.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test