Translation for "la física subatómica" to french
La física subatómica
Translation examples
Tuve toda la ayuda imaginable de los principales expertos en arte sumerio, en física subatómica, en derecho de la Primera Enmienda y en literatura de la Commonwealth.
De sorte que je reçus toute l’aide du monde de la part des principaux spécialistes de l’art sumérien, de la physique subatomique, de la jurisprudence sur le Premier Amendement et de la littérature du Commonwealth.
Entonces varios preguntaban a coro: —¿Pero por qué? Esto llevaba a Sax a la física subatómica, donde la cadena de las preguntas y respuestas podía prolongarse más de media hora sin que el pobre hombre dijera nada que ellos entendieran.
— Mais pourquoi ? criaient plusieurs d’entre eux à l’unisson. Ce qui le lançait dans la physique subatomique, domaine où les pourquoi et les parce que pouvaient s’enchaîner durant une bonne demi-heure sans qu’il réussisse une seule fois à leur dire quelque chose de compréhensible.
Vencido por su repentino acceso de amor imposible e inconfesable, se puso a farfullarle a su recién descubierta mujer ideal cualquier cosa, de poesía y física subatómica y de las vidas privadas de varias estrellas de cine, y ella lo escuchó con gravedad, aceptando todas aquellas incongruencias de cerebro cortocircuitado como si fueran completamente naturales, y él se sintió, por primera vez en la vida, comprendido.
Submergé par l’accès brutal d’un ineffable amour, il se mit à bredouiller à propos de tout et de rien à l’intention de la femme de ses rêves qu’il venait tout juste de découvrir, de poésie et de physique subatomique, de la vie privée des stars de cinéma, et elle l’écoutait avec sérieux, acceptant tous ses coq-à-l’âne comme s’ils étaient tout à fait naturels, et il se sentit, pour la toute première fois de sa vie, compris.
Uno se pregunta si esto fue un feliz accidente a causa de dificultades en el manejo del idioma, o si el profesor mostró una profunda comprensión de las sutilezas del inglés. La definición del diccionario, creo, dice más o menos así: "… nombre que designa genéricamente y a partir del número trescientos, a aquellos elementos de propiedades psicomórficas; heterotrópicos con muchos de los elementos comunes y también con las series imaginarias entre el 107 y el 255 de la tabla periódica". ¿Cómo estás en física subatómica?
Je cite : « Fondamentalement, Messieurs, l’Illyrion est quelque chose d’autre. » À se demander s’il s’agit d’un heureux accident dû à la difficulté qu’il avait à manier la langue ou d’une compréhension approfondie des subtilités de l’anglais. La formulation du dictionnaire est, je crois, à peu près la suivante. « Nom générique du groupe des éléments au-delà du numéro 300, ayant des propriétés psychomorphiques et hétérotropiques communes avec de nombreux éléments courants aussi bien qu’avec la série imaginaire située entre l’élément 107 et l’élément 205 du tableau périodique. » Es-tu calé en physique subatomique ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test