Translation for "la batuta" to french
La batuta
Translation examples
En la mano izquierda llevaba su batuta dorada.
De sa main gauche, il tenait son bâton doré ;
Sostenía un abanico cerrado, como una batuta lacada en negro.
Elle tenait un éventail fermé, tel un bâton en laque noire.
y finalmente vuelve a sentarse, dice unas palabras a los músicos, alza la batuta
et, enfin, se rassied, dit quelques mots aux musiciens, lève son bâton
Detrás de él había una mujer con una tiara reluciente que lanzaba al aire una batuta de neón y la cazaba al vuelo.
Derrière lui, une femme avec des paillettes dans les cheveux lançait et rattrapait un bâton lumineux.
En la barroca Sala Beethoven —roja y oro—, la seca llamada de atención de la batuta produjo un súbito silencio.
Quelques vifs coups de bâton et le silence se fit dans le Beethoven Hall au décor baroque rouge et or.
—Razón de más para considerar esta operación como más importante de lo que su escala podría sugerir —apuntó Tourville, ondeando el puro como si fuera una batuta ardiente—.
— C’est précisément pour cela que cette opération a plus d’importance qu’on ne pourrait le croire, souligna Tourville en agitant son cigare comme un bâton en train de se consumer.
Rampshel, el director del coro, cojeaba arriba y abajo sin dejar de mover la batuta e indicándoles a las segundas voces que se elevaran. ¡Por el amor de Terra!
Rampshel, le maître de chant, claudiquait de droite et de gauche, et agitait son bâton, sommant les seconds vocides de « garder le ton, pour l’amour de Terra !
Esto despertó en mí varias emociones en conflicto, pero mi cuerpo reconoció sólo una de ellas y levantó su batuta para tocar un saludo de fanfarra.
Cet intermède capiteux eut pour effet d’éveiller en moi des émotions contradictoires, mais mon corps n’en retint pour sa part qu’une seule et brandit bientôt un fier bâton de chef d’orchestre tout prêt à diriger une fanfare.
Tristan se sacaba su manta por encima de las axilas dos veces por semana; Isolde agitaba su bufanda en milagrosa solidaridad con la batuta del director.
Deux fois par semaine, Tristan remontait jusque sous ses bras sa couverture : Isolde agitait son écharpe, en concordance miraculeuse avec le bâton du chef d’orchestre.
Avanzó con cautela, dispuesto a echarse al suelo si la espada variable se movía en su dirección. El kzin la agitaba dulcemente, como si fuese una batuta.
Il s’approcha prudemment, prêt à plonger au moindre mouvement de l’épée variable que Parleur balançait doucement, comme un bâton. Il retira la poignée de la main docile du Kzin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test