Translation for "judaizantes" to french
Judaizantes
Translation examples
Le marcaron como judaizante y lo torturaron.
Considéré dès lors comme judaïsant, il fut torturé.
Sus padres habían sido procesados por la Inquisición por judaizantes y había sido educado en una familia de cristianos viejos.
Ses parents avaient été condamnés par l’Inquisition pour pratiques judaïsantes et il avait été élevé dans une famille de vieux chrétiens.
Hasta el año 70, los pilares de su iglesia eran Santiago, Pedro, Juan, buenos judíos, muy judaizantes.
Jusqu’en 70, les colonnes de leur église, c’étaient Jacques, Pierre, Jean, de bons Juifs bien judaïsants.
El segundo, Gonzalo de Morales, regatón, estaba acusado de profanar un crucifijo y ya tenía una hermana quemada en Santo Domingo por judaizante.
Le deuxième, Gonzalo de Morales, un détaillant, était accusé d’avoir profané un crucifix ; de plus il avait une sœur qui avait été brûlée à Santo Domingo pour pratiques judaïsantes.
El día del sabbat tomaba la palabra en la sinagoga, convertía a algunos griegos judaizantes y suscitaba la hostilidad de los auténticos judíos que no escatimaban medios para expulsar a aquel competidor desleal.
Le jour du sabbat, il prenait la parole à la synagogue, convertissait quelques Grecs judaïsants et soulevait l’hostilité des vrais Juifs qui employaient tous les moyens pour chasser ce concurrent déloyal.
Algunos eran judíos helenizados, la mayoría griegos judaizantes, pero todos, judíos y griegos, después de haber encontrado a Pablo pensaban que se habían adherido a una rama especialmente pura y auténtica de la religión de Israel, no a un movimiento disidente.
Certains étaient des Juifs hellénisés, la plupart des Grecs judaïsants, mais tous, Juifs et Grecs, pensaient après avoir rencontré Paul s’être affiliés à une branche particulièrement pure et authentique de la religion d’Israël, pas à un mouvement dissident.
Insisto: esta historia de la resurrección, cuando los discípulos de Jesús la divulgaron dos días después de su muerte, cuando Pablo se la comunicó a los griegos judaizantes, no era en absoluto la clase de idea piadosa que te viene naturalmente a la mente para consolarte de una pérdida cruel, sino una aberración y una blasfemia.
J’insiste là-dessus : cette histoire de résurrection, quand les disciples de Jésus l’ont lancée trois jours après sa mort, quand Paul l’a reprise à l’intention de Grecs judaïsants, n’était pas du tout le genre d’idée pieuse qui vient naturellement à l’esprit pour se consoler d’une perte cruelle, mais une aberration et un blasphème.
El burdel lo regentaba un tal Garciposadas, de familia conocida en Sevilla por tener un hermano poeta en la Corte -amigo de Góngora, por cierto, y quemado aquel mismo año por sodomía con un tal Pepillo Infante, mulato, también poeta, que había sido criado del almirante de Castilla-, y otro quemado tres años atrás en Málaga por judaizante;
Le bordel était tenu par le dénommé Garciposadas, d’une famille connue à Séville du fait d’un de ses frères poète à la Cour — ami de Góngora, évidemment, et brûlé cette année même pour sodomie en même temps qu’un certain Pepillo Infante, mulâtre, également poète, qui avait été le valet de l’amiral de Castille — et d’un autre brûlé trois ans plus tôt à Malaga comme judaïsant ;
A fray Toribio de Motolinía le había tocado sentenciar al blasfemo, condenándolo a tener por cárcel un monasterio por cinco meses, estar en la misa con una vela en las manos, alimentar cinco pobres por tiempo indefinido y a pagar una multa de quinientos pesos de oro de minas. Pero las penas más severas las impuso el “siervo de Dios” a dos judaizantes, cuando se hizo cargo de “conocer los negocios de la herejía” fray Vicente de Santa María.
C’était fray Toribio de Motolinía qui avait été chargé de prononcer la sentence contre ce blasphémateur. Celle-ci l’avait condamné à être enfermé pendant cinq mois dans un monastère, à assister à la messe en tenant un cierge à la main, à nourrir cinq pauvres pendant une durée illimitée et à payer une amende de cinq cents pesos d’or des mines. Mais c’est à deux judaïsants que le « serviteur de Dieu » avait infligé les peines les plus sévères, à l’époque où fray Vicente de Santa María s’était occupé d’enquêter sur « les affaires d’hérésie ».
– Todavía está la Inquisición, pero de ella, si no te importa hablaremos en otra ocasión, Qué es la Inquisición, La Inquisición es otra historia interminable, Quiero conocerla, Sería mejor que no, Insisto, Vas a sufrir en tu vida de hoy remordimientos que son del futuro, tú no, Dios es Dios, no tiene remordimientos, Pues yo, si ya llevo esta carga de tener que morir por ti, también puedo aguantar remordimientos que deberían ser tuyos, Preferiría ahorrártelos, De hecho, no vienes haciendo otra cosa desde que nací, Eres un ingrato, como todos los hijos, Dejémonos de fingimientos y dime qué va a ser la Inquisición, La Inquisición, también llamada Tribunal del Santo Oficio, es el mal necesario, el instrumento cruelísimo con el que atajaremos la infección que un día, durante largo tiempo, se instalará en el cuerpo de tu Iglesia por vía de las nefandas herejías en general y de sus derivados y consecuentes menores, a las que se suman unas cuantas perversiones de lo físico y de lo moral, lo que, todo junto y puesto en el mismo saco de horrores, sin preocupaciones de prioridad y orden, incluirá a luteranos y a calvinistas, a molinistas y judaizantes, a sodomitas y a hechiceros, manchas algunas que serán del futuro, y otras de todos los tiempos, Y siendo la necesidad que dices, cómo procederá la Inquisición para reducir estos males, La Inquisición es una policía y un tribunal, por eso tendrá que aprehender, juzgar y condenar como hacen los tribunales y las policías, Condenar a qué, A la cárcel, al destierro, a la hoguera, A la hoguera, dices, Sí, van a morir quemados, en el futuro, millares y millares y millares de hombres y de mujeres, De algunos ya me has hablado antes, Esos fueron arrojados a la hogera por creer en ti, los otros lo serán por dudar, No está permitido dudar de mí, No, Pero nosotros podemos dudar de que el Júpiter de los romanos sea dios, El único Dios soy yo, yo soy el Señor y tú eres mi Hijo, Morirán miles, Cientos de miles, Morirán cientos de miles de hombres y mujeres, la tierra se llenará de gritos de dolor, de aullidos y de estertores de agonía, el humo de los quemados cubrirá el sol, su grasa rechinará sobre las brasas, el hedor repugnará y todo esto será por mi culpa, No por tu culpa, por tu causa, Padre, aparta de mí ese cáliz, el que tú lo bebas es condición de mi poder y de tu gloria, No quiero esa gloria, Pero yo quiero ese poder.
Il vaudrait mieux que tu ne saches pas, J’insiste, Tu vas souffrir dans ta vie d’aujourd’hui des remords qui appartiennent à l’avenir, Et toi pas, Dieu est Dieu, il n’a pas de remords, Eh bien moi, si j’assume déjà ce fardeau qu’est devoir mourir pour toi, je peux aussi supporter les remords que tu devrais éprouver, Je préférerais t’épargner, De fait tu n’as rien fait d’autre depuis que je suis né, Tu es un ingrat, comme tous les fils, Cessons de feindre, dis-moi ce que sera l’Inquisition, L’Inquisition, appelée aussi Tribunal du Saint-Office, est le mal nécessaire, le très cruel instrument avec lequel nous vaincrons l’infection qui s’installera un jour, et pour très longtemps, dans le corps de ton Église par le biais des hérésies funestes en général et aussi de leurs dérivés et corollaires mineurs auxquels s’ajoutent quelques perversions physiques et morales, tout cela étant réuni et fourré dans le même sac à horreurs, sans préoccupations de priorité ni d’ordre, et cela inclura les luthériens et les calvinistes, les molinistes et les judaïsants, les sodomites et les sorciers, certaines de ces plaies concerneront l’avenir, d’autres seront présentes en tout temps, Étant le mal nécessaire que tu dis, comment l’Inquisition procédera-t-elle pour réduire ces fléaux, L’Inquisition est une police et elle est un tribunal, voilà pourquoi elle devra arrêter, juger et condamner comme le font tribunaux et polices, Elle condamnera à quoi, À la prison, au bannissement, au bûcher, Au bûcher, dis-tu, Oui, à l’avenir des milliers et des milliers et des milliers d’hommes et de femmes mourront brûlés, Tu m’as déjà parlé de certains précédemment, Ceux-là furent jetés au bûcher pour avoir cru en toi, les autres le seront pour avoir douté de toi, Il n’est pas permis de douter de moi, Non, Mais nous, nous pouvons douter que le Jupiter des Romains soit dieu, Le seul Dieu c’est moi, je suis le Seigneur et tu es mon Fils, Des milliers mourront, Des centaines de milliers, Des centaines de milliers d’hommes et de femmes mourront, la terre s’emplira de cris de douleur, de hurlements et de râles d’agonie, la fumée des bûchers voilera le soleil, la graisse des suppliciés grésillera sur les braises, l’odeur donnera le frisson et tout cela sera de ma faute, Pas de ta faute, pour ta cause, Père, éloigne de moi ce calice, Que tu le boives est la condition de ma puissance et de ta gloire, Je ne veux pas de cette gloire, Mais moi je veux cette puissance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test