Translation for "joyita" to french
Translation examples
Mientras tanto, podemos entretenernos accediendo a esa hermosa joyita de IA que tienes, si quieres.
En attendant, on pourrait toujours tenter d’accéder à ce petit bijou d’I.A.
—La verdad es que es muy amable por su parte, señor Jeanschmidt, permitirme que vuelva a ver a Joyita
— C’est vraiment très gentil à vous, monsieur Jeanschmidt de me permettre de voir encore une fois la Petite Bijou
Sí, puedo decir que mi vida, hasta ahora, no ha sido sino una búsqueda larga y vana de Joyita.
Oui, je peux dire que ma vie, jusqu’à présent, n’a été qu’une quête longue et vaine de la Petite Bijou.
Es una joyita primorosamente cincelada con una inscripción caligrafiada en su parte interior: Para Jadiya, mi ángel y mi sol.
C'est un joli bijou finement ciselé avec une inscription calligraphiée sur le revers : Pour Khadija, mon ange et mon soleil.
Como es un artistazo como la copa de un pino, al final les dio a cada uno una joyita, y sus sonrisas eran para comérselas.
Comme c’est un ciseleur hors pair, à la fin, il leur a tendu à chacun un petit bijou et leurs sourires étaient trop craquants.
Y una noche en que le estábamos preguntando por la tal Joyita tuvo a bien satisfacer nuestra legítima curiosidad y la de Pedro.
Et un soir que nous lui posions des questions sur cette Petite Bijou, il a bien voulu assouvir notre légitime curiosité et celle de Pedro.
En otro dormitorio, que es como de chavala adolescente, hay algunas joyitas muy guapas, así que me las guardo en el bolsillo de la chaqueta.
Dans une autre chambre, genre une chambre de petite fille ou d’ado, ya aussi de jolis bijoux, et jles fourre direct dans la poche de ma veste.
Pero todo eso no tendría en la actualidad más importancia que una corona de flores marchitas encima de la tapa de un cubo de basura si no hubiera sido por Joyita.
Mais tout cela ne compterait guère plus aujourd’hui qu’une couronne de fleurs fanées sur le couvercle d’une poubelle, s’il n’y avait pas eu la Petite Bijou.
Como el señor Clutter, el jovenzuelo que desayunaba en un café llamado Joyita, no tomaba nunca café.
Comme Mr. Clutter, le jeune homme qui prenait son petit déjeuner dans un bistrot appelé le Petit Bijou ne buvait jamais de café.
La niña que interpretaba el papel de la hija de la condesa se llamaba «Joyita», o al menos con ese nombre figuraba en los créditos.
La fillette qui tenait le rôle de l’enfant de la comtesse s’appelait la « Petite Bijou » du moins figurait-elle sous ce nom au générique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test