Translation for "joyas de la corona" to french
Translation examples
Las tres sois las joyas de su corona, ¿sabes?
Vous êtes les joyaux de sa couronne, tu sais ?
«Oh —continuó—, tiene joyas y una corona».
— Oh ! elle a des joyaux et une couronne !
—¡Parece que hables de las joyas de la Corona!
– On dirait que tu parles des joyaux de la Couronne !
Las auténticas joyas de la corona, quizá;
Les véritables joyaux de la Couronne, peut-être;
Vigilan ese lugar como si guardasen las joyas de la corona.
L’endroit est aussi protégé que les joyaux de la Couronne.
—Cualquiera diría que está usted vigilando las joyas de la corona.
 « On croirait que vous gardez les joyaux de la couronne, fiston.
—Pero ¿qué ha robado ese pobre hombre? ¿Las joyas de la corona?
— Qu’est-ce qu’il a pris, ce pauvre type, les joyaux de la Couronne ?
Los archivos de adopciones están más protegidos que las joyas de la Corona.
Les dossiers d’adoption sont plus protégés que les joyaux de la couronne.
– ¿Dejaste escapar las joyas de la Corona por cinco míseros millones? – ¡No!
– Tu as bradé les bijoux de la Couronne pour cinq pauvres millions de dollars ? – Non !
Nos mostró las que, según él, eran las joyas de la corona y tuvimos que pagar un suplemento.
Il nous a montré, soi-disant, les bijoux de la couronne ; on a dû payer un supplément pour ça.
—Hace que las joyas de la corona británica parezcan cuentas de niños, ¿no crees?
— À côté de ça, les bijoux de la couronne britannique ont l’air de perles de verre, n’est-ce pas ?
Mostró su pastel a Campbell esa misma noche y parecía como si le hubiera ofrecido las joyas de la Corona.
Quand elle lui a présenté sa tourte à dîner, on aurait cru qu’elle lui offrait les bijoux de la couronne.
Pero la princesa tenía un pretendiente celoso con un gran ejército, y terminé huyendo sólo con las joyas de la corona.
Mais elle avait un prétendant jaloux, soutenu par une grande armée. À la fin, je me suis sauvé avec les bijoux de la couronne pour me tenir chaud.
Miles de sus colegas rodean las joyas de la corona de Comercio, controlando apenas la rabia que impera en todo el ministerio. La caída del Tigre.
Des milliers de collègues qui méprisent les bijoux de la couronne du Commerce, qui contrôlent à peine la rage que tout le ministère ressent. La chute du Tigre.
Ésta es la razón por la cual en alguna ocasión el pobre monarca había tenido que empeñar las joyas de la Corona, y otras veces incluso, cuando la indigencia lo acuciaba demasiado, se había alistado como condotiero al servicio de otro Estado.
Aussi a-t-on vu ce pauvre monarque mettre en gage les bijoux de la Couronne et, parfois même, lorsque l’indigence le poignait trop, s’engager comme condottiere au service d’un autre État.
Algo más tarde, cuando Sarah salió de su habitación para tomar una taza de té, su padre mencionó con naturalidad que el duque de Whitfield había llamado por teléfono y que acudiría a las dos a recogerlos para ir a ver las joyas de la Corona, en la Torre de Londres.
Lorsque Sarah émergea enfin de sa chambre pour venir prendre une tasse de thé, son père lui annonça le plus naturellement du monde que le duc de Whitfield avait téléphoné et qu'il les emmenait voir les bijoux de la couronne à la Tour de Londres.
Le parecía duro y difícil imaginar que no lo volvería a ver al día siguiente, dejar de reír y de bromear, no ir en su compañía a nuevos lugares, no reunirse con sus amigos, volver a contemplar otra vez las joyas de la Corona en la Torre de Londres, o visitar a su madre en Whitfield, o sencillamente sentarse en algún lugar tranquilo y hablar con él.
Comme c'était dur ! Dur d'imaginer qu'il ne serait plus là pour la faire rire ou la taquiner, lui faire découvrir de nouveaux endroits ou rencontrer ses amis, pour l'emmener voir les bijoux de la couronne dans la Tour de Londres, ou sa mère à Whitfield, ou pour l'entraîner dans un coin tranquille, tout simplement, pour discuter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test