Translation for "irresoluble" to french
Translation examples
El problema era irresoluble.
Le problème semblait insoluble.
Es un dilema absolutamente irresoluble.
C'est un dilemme absolument insoluble.
Dudley lo considera irresoluble.
Dudley la considère comme insoluble.
Tenía miedo de que se produjera una situación irresoluble.
Je redoutais une situation insoluble.
–Cierto, pero irresoluble -dijo Wahabi.
— C’est exact mais insoluble, dit Wahabi.
El problema vasco parece irresoluble.
Le problème basque se révèle insoluble.
Esa es su paradoja irresoluble, y no sólo la de él.
Voilà le dilemme insoluble auquel il est confronté, et il n’est pas le seul.
Había una buena oportunidad de que un dilema irresoluble desapareciera;
Il y avait de grandes chances pour qu’un dilemme insoluble soit éliminé.
Gabčík y Kubiš se enfrentan a un problema irresoluble.
Gabčík et Kubiš sont confrontés à un problème insoluble.
Pero Grillparzer contrapone, diría Max Weber, las éticas de la convicción y de la responsabilidad, mostrando las razones de ambas y no sacrificando la una a la otra sino evitando toda reconciliación de su conflicto, que parece irresoluble y por tanto trágico.
Mais Grillparzer oppose, pour parler comme Max Weber, l’éthique de la conviction à celle de la responsabilité, en exposant les raisons de chacune des deux parties, sans sacrifier l’une à l’autre, mais en évitant aussi toute conciliation dans leur conflit, lequel semble irrémédiable et par là même tragique.
Y lo terrible era que ese capítulo sobre Schmidt estaba integrado en su totalidad por ese tipo de frases y, para colmo, a partir de ese momento la letra del autor del informe era completamente ilegible por causas que escapaban a la comprensión, como si el hombre se hubiera emborrachado mientras escribía… Estaban a punto de tirar la toalla y pedir la rescisión de sus respectivos contratos, porque «es realmente aterrador que día tras día nos impongan este tipo de tareas irresolubles y, por supuesto, no se nos brinde el debido reconocimiento», cuando—por segunda vez en el curso de esas horas—el aroma del café humeante servido con una agradable sonrisa los llevó a recapacitar.
Et à leur plus grande stupeur, toute la partie concernant Schmidt comportait ce genre de phrases, de plus, l’écriture de l’auteur du rapport devenait, pour des raisons inexplicables, irrémédiablement illisible, comme s’il avait bu… À nouveau ils songèrent à renoncer et à réclamer leur livret de travail car « c’est quand même terrible qu’on nous confie des tâches chaque jour plus insurmontables, et comme reconnaissance, rien du tout ! », lorsque – comme précédemment – l’arôme d’un café brûlant, placé sur leur bureau avec un gentil sourire, leur fit considérer les choses sous un jour meilleur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test