Translation for "irrebatible" to french
Irrebatible
Similar context phrases
Translation examples
Con pruebas irrebatibles.
En apportant des preuves irréfutables.
Le faltan fuerzas y argumentos para luchar contra lo irrebatible y sabe que ya está derrotado.
Il manque de force et d’arguments pour lutter contre l’irréfutable et il sait qu’il est déjà vaincu.
Tampoco me ofendí yo, en justa compensación, y además porque lo que mi importantísimo cliente decía era irrebatible.
Je ne m’offusquai pas non plus, par souci d’équité ; de plus, ce que venait de dire ce très important client était irréfutable.
pero a pesar de su falta de originalidad era una argumentación irrebatible y Lucie no intentó rebatirla de ningún modo.
malgré sa banalité, l’argumentation était tout à fait irréfutable, aussi Lucie n’avait nullement l’air de vouloir la réfuter.
En verdad, si no fuera por Moisés y por Noé, podrías rechazar mi argumentación como inconcluyente; pero sus casos la hacen irrebatible.
Sans Noé et Moïse, tu pourrais d’ailleurs trouver mon raisonnement peu concluant, car ce sont justement eux qui le rendent irréfutable.
Aunque la lógica del policía resultaba irrebatible, Liev Davídovich le respondió que era absurdo considerar a Sheldon un infiltrado.
La logique du policier avait beau être irréfutable, Lev Davidovitch lui répondit que c’était absurde de prendre Sheldon pour un traître.
Bocadito a bocadito. Fernandito balbuceó lo que la fulana optó por tomar como capitulación ante el irrebatible alegato de sus prietas carnes.
Fernandito balbutia quelque chose que la fille choisit de prendre comme une capitulation devant l’allégation irréfutable de ses atouts.
Para sorpresa e intranquilidad de Shandy, la tripulación consideró que aquella lógica era desagradable, pero irrebatible, y se dispusieron al combate con rapidez.
Au grand étonnement de Shandy, l’équipage trouva cette logique infortunée mais irréfutable, et tout le monde se hâta de se préparer au combat.
La había oído pronunciar como un desafío, una verdad irrebatible, pero en ocasiones —cuando su padre no estaba presente— la había oído pronunciar como pulla o chanza.
Il était prononcé comme un défi et une irréfutable vérité, mais de temps à autre – quand son père n’était pas là – comme un sarcasme ou une blague.
Luego, sin transición perceptible, se convirtió en una réplica del pintor, igual que la vez anterior: la prueba definitiva, la irrebatible respuesta.
Puis, sans transition perceptible, elle se transforma en une réplique de lui-même, comme elle l’avait déjà fait une fois : la preuve décisive, la réponse irréfutable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test