Translation for "irlos" to french
Translation examples
Y yo resolví irlos a buscar.
– Et je résolus d’aller les trouver.
Ella, en lugar de irlas a buscar, respondió:
Au lieu d’aller les chercher, elle lança :
¿Queréis irlos a buscar vos mismo?
voulez-vous les aller chercher vous-même?
No cogí mis libros y no se me ocurrió ni siquiera la idea de irlos a vender a una tienda de viejo como lo había hecho los otros años.
Je n’ai pas pris mes livres et l’idée ne m’est pas venue d’aller les revendre chez un bouquiniste comme je l’avais fait les autres années.
Recuerdo que en una ocasión le pedí a Ruth que fuera a visitar a la señora Osborne, pensando que a las dos podría irles bien.
— Je me rappelle une fois, reprit-il, où j’ai proposé à Ruth d’aller voir Mrs Osborne en me disant que cela leur ferait du bien à toutes les deux.
—No, porque quizá estaban situados demasiado alto para que se atrevieran a irlos a buscar donde estaban; no se quemaría el Palacio de Justicia por todo el mundo, monseñor.
– Non, car peut-être étaient-ils placés trop haut pour qu’on osât les aller chercher là où ils étaient: on ne brûlerait pas le Palais de Justice pour tout le monde, Monseigneur.
Sé dónde hay una buena cantidad de cartuchos vacíos, pero habrá que irlos a buscar por la mañana temprano y necesitaremos un camión con matrícula SS.
Je sais où il y a une quantité de douilles, mais il faudra aller les chercher le matin de bonne heure, et il faudra un camion immatriculé S.S.
Ahora siéntelos cómo se relajan, cómo se aflojan al irlos yo contando. Uno, dos, tres, cuatro, cinco… Uno, dos, tres, cuatro, cinco. Uno, dos… ¿Qué tal te sientes?
Laisse-les aller pendant que je compte : 1, 2, 3, 4, 5 – 1, 2, 3, 4, 5 – 1, 2… Comment te sens-tu ?
—Trate de no estar tan borracho y comprenda lo que voy a decirle… Ante todo, quiero que usted sepa que no pretendo comprarle… De Coster no compra a nadie y, si le he confiado tantas cosas, es porque sé que usted es incapaz de irlas contando por ahí… ¿De acuerdo?
« Essayez, si vous n’êtes pas trop soûl, de bien comprendre ce que je vais vous dire… Avant tout, je veux que vous sachiez que je ne tente pas de vous acheter… De Coster n’achète personne et, si je vous ai confié tant de choses, c’est que je vous sais incapable d’aller les raconter… C’est entendu ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test