Translation for "ir a robar" to french
Translation examples
Le gustaba ir siempre bien vestido, incluso para ir a robar una simple lata de conservas.
Il aimait être bien habillé en toutes circonstances, y compris pour aller voler une misérable boîte de conserve.
Su sistema era fácil: por cincuenta francos, por ejemplo, nos dejaba ir a robar a los estéreos que ya habían sido entregados la víspera, trozos de leña que habían escapado a la pintura, y así hacíamos nuestro estéreo de la jornada.
Son système était facile : pour cinquante francs, par exemple, il nous laissait aller voler aux stères qui avaient été déjà reçus la veille, des morceaux de bois qui avaient échappé à la peinture et nous faisions notre stère du jour.
—¡Laus Deo, es verdad —dijo Caderousse, colocándose el anillo en el dedo meñique—, me equivoqué, pero esos ladrones de diamantistas imitan de tal manera las piedras preciosas, que ya es inútil el ir a robar nada de sus almacenes.
«Confiteor! dit Caderousse en passant le diamant à son petit doigt, je me trompais; mais ces voleurs de joailliers imitent si bien les pierres, qu’on n’ose plus aller voler dans les boutiques de bijouterie.
Y cuando hacia el final de sus años escolares entre las chicas de su clase se puso de moda ir a robar en bandas por los grandes almacenes, un día no pudo contenerse y arreó una bofetada a una compañera que le estaba fardando con un par de cosas que tenía escondidas; y, por cierto, una bofetada, como se decía entonces (¿y quizá todavía hoy?), de padre y muy señor mío.
Et quand, à la fin du lycée, la mode était arrivée chez les filles de sa classe d’aller voler en bande dans les grands magasins, elle ne put un jour se retenir de donner une claque à l’une de ses camarades qui faisait la fière devant elle avec le peu qu’elle avait chapardé.
Es ese vacío que se siente y el que el hombre, en su insoportable finitud, no sea aquello que debería ser, la insatisfacción, el rechazo de la condición que nos vence, también el inmenso orgullo de ir a robar una chispa cuando es su turno, incluso si saben bien que terminarán encadenados a la roca y continuarán así demostrándonos eternamente que han intentado lo imposible y que lo imposible puede buscarse.
C’est ce vide qu’on sent et que l’homme, en son insupportable finitude, n’est pas ce qu’il devrait être, l’insatisfaction, le refus de la condition qui nous échoit, l’immense orgueil aussi d’aller voler une étincelle à leur tour, même s’ils savent bien qu’ils finiront dans les chaînes scellées à la roche et continueront ainsi à nous montrer, éternellement, qu’ils ont tenté l’impossible et que l’impossible peut être tenté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test