Translation for "invitarme" to french
Translation examples
Al invitarme sin Girolamo, pretendía también marcar las diferencias.
En m’invitant sans Girolamo, il voulait aussi marquer la différence.
Al regresar al hotel, me encontré una notita suya para invitarme al bal et.
De retour à l'hôtel, je trouvai un mot de lui m'invitant au ballet.
La señora Chandler ha tenido la amabilidad de invitarme, pero… —Dejó la oración inacabada.
Mme Chandler a pensé bien faire en m’invitant, mais… Elle laissa sa phrase inachevée.
Se le ocurrió la idea a la señorita Brentwood, quien ha cometido la torpeza de dejármelo entrever al invitarme.
L’idée vient de Mlle Brentwood. Elle a eu la maladresse de me le laisser entrevoir en m’invitant.
Ella me aconsejó, al invitarme a su casa, que vaciase bien el maletero de mi coche para que cupieran todas las cajas.
Elle m'a conseillé, en m'invitant, de bien vider le coffre de ma voiture si je voulais que tous les cartons tiennent.
—Porque quiero comer contigo… Ya lo he declarado al invitarme… Es la primera y probablemente la última cena que haremos juntos… Al menos… Sonríe. Ella insiste: —¿Al menos…?
— Parce que je tiens à manger avec vous… Je vous l’ai déclaré en m’invitant… C’est le premier et probablement le dernier dîner que nous ferons ensemble… À moins… Il sourit. Elle insiste : — À moins… ?
Su respuesta fue sacar las mil páginas del tratado (ni siquiera sabía que tuviera una copia física) e invitarme a buscar la parte en que decía que yo siempre tenía que salirme con la mía.
Elle a réagi en me sortant les mille pages du traité – je ne savais même pas que nous en possédions un exemplaire imprimé – et en m’invitant à retrouver le passage qui stipulait que c’était moi qui commandais.
Fue muy amable por su parte al invitarme a su casa, y estoy segura de que lo hizo con la mejor intención, pero habría sido más amable aún haber invitado a la señora Antrobus, y haberle dicho de paso que no se llevara la trompetilla.
C’était aimable à elle de m’inviter, ça partait d’un bon sentiment, mais elle eût été encore plus aimable en invitant Madame Antrobus à ma place et en lui recommandant de ne pas se munir de son cornet acoustique.
Gracias por invitarme.
Merci pour cette invitation.
Ha sido muy amable al invitarme.
Je suis très honoré de votre invitation.
No llegó a invitarme.
Il ne m’a jamais invité. »
Tuvo la gentileza de invitarme.
Elle a eu l’amabilité de m’inviter.
¿Es que no quieres invitarme?
Quoi, tu ne m’invites plus ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test